代下4:1 他又做了一座铜坛,长九公尺,宽九公尺,高四公尺半。
代下4:1 Then he made a brass altar, twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
代下4:2 又铸造了一个铜海,直径有四公尺半,是圆形的,高两公尺两公寸,圆周有十三公尺两公寸。
代下4:2 And he made the great water-vessel of metal, round in form, measuring ten cubits across from edge to edge; it was five cubits high and thirty cubits round.
代下4:3 铜海底下四周有形状像牛的装饰物;每四十五公分十个,共分二行,是和铜海一体铸成的。
代下4:3 And under it was a design of flowers all round it, ten to a cubit, circling the water-vessel in two lines; they were made from liquid metal at the same time as the water-vessel.
代下4:4 有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。
代下4:4 It was supported on twelve oxen, three facing to the north, three to the west, three to the south, and three to the east, the water-vessel resting on top of them; their back parts were all turned to the middle of it.
代下4:5 铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。
代下4:5 It was as thick as a man's open hand, and the edge of it was curved like the edge of a cup, like a lily flower; it would take three thousand baths.
代下4:6 他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。
代下4:6 And he made ten washing-vessels, putting five on the right side and five on the left; such things as were used in making the burned offering were washed in them; but the great water-vessel was to be used by the priests for washing themselves.
代下4:7 又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。
代下4:7 And he made the ten gold supports for the lights, as directions had been given for them, and he put them in the Temple, five on the right side and five on the left.
代下4:8 又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。
代下4:8 He made ten tables, and put them in the Temple, five on the right side and five on the left. And he made a hundred gold basins.
代下4:9 又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。
代下4:9 Then he made the open space for the priests, and the great open space and its doors, plating the doors with brass.
代下4:10 又把铜海放在殿的右边,就是东南方。
代下4:10 He put the great water-vessel on the right side of the house to the east, facing south.
代下4:11 户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了 神殿的工程,
代下4:11 And Huram made all the pots and the spades and the basins. So he came to the end of all the work he did for King Solomon in the house of God:
代下4:12 就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶,以及两个网子,遮盖柱子上面两个碗形的柱顶,
代下4:12 The two pillars, and the two crowns on the tops of the pillars, and the network covering the two cups of the crowns on the tops of the pillars;
代下4:13 又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。
代下4:13 And the four hundred apples for the network, two lines of apples for the network covering the two cups of the crowns on the pillars.
代下4:14 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆,
代下4:14 And he made the ten bases and the ten washing-vessels which were on the bases;
代下4:15 还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。
代下4:15 The great water-vessel with the twelve oxen under it.
代下4:16 锅、铲、肉叉和一切相关的器皿,都是户兰用磨光的铜给所罗门王,为耶和华的殿所做的。
代下4:16 All the pots and the spades and the meat-hooks and their vessels, which Huram, who was as his father, made for King Solomon for the house of the Lord, were of polished brass.
代下4:17 是王在约旦平原,在疏割和撒利但之间,用胶泥模铸成的。
代下4:17 The king made them of liquid metal in the lowland of Jordan, in the soft earth between Succoth and Zeredah.
代下4:18 所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。
代下4:18 So Solomon made all these vessels, a very great store of them, and the weight of the brass used was not measured.
代下4:19 所罗门又做了 神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
代下4:19 And Solomon made all the vessels used in the house of God, the gold altar and the tables on which the holy bread was placed,
代下4:20 用纯金做的灯台和灯盏,按定例在内殿门前燃点,
代下4:20 And the supports for the lights with their lights, to be burning in the regular way in front of the inmost room, of the best gold;
代下4:21 还有灯花、灯盏和烛剪,都是精金做的。
代下4:21 The flowers and the vessels for the lights and the instruments used for them, were all of gold; it was the best gold.
代下4:22 又有剪刀、盘子、调羹和火鼎,都是用精金做的。殿门,就是进入至圣所里面的门和正殿的门,都是金的。
代下4:22 The scissors and the basins and the spoons and the fire-trays, of the best gold; and the inner doors of the house, opening into the most holy place, and the doors of the Temple, were all of gold.