ʫƪ Psalms 84 << || >>
84:1 [cbgb] £¨¿ÉÀ­ºóÒáµÄÊ«£¬½»ÓëÁ泤£¬ÓÃåÈÌØÀÖÆ÷£©Íò¾üÖ®Ò®ºÍ»ª°¢£¬ÄãµÄ¾ÓËùºÎµÈ¿É°®¡£ >
    [niv] How lovely is your dwelling place, O LORD Almighty!
    [asv] How *amiable are thy tabernacles,  O Jehovah of hosts!  
    [jnd] {To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
    [kjv] How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
    [nwb] To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable thy tabernacles, O LORD of hosts!
    [rsv] To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is thy dwelling place, O LORD of hosts!
    [web] . How lovely are your dwellings,Yahweh of Hosts!
    [ylt] To the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.' -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
    [bbe] How dear are your tents, O Lord of armies!
84:2 [cbgb] ÎÒÏÛĽ¿ÊÏëÒ®ºÍ»ªµÄÔºÓî¡£ÎÒµÄÐij¦£¬ÎÒµÄÈâÌ壬ÏòÓÀÉú¡¡ÉñºôÓõ£¨»ò×÷»¶ºô£©¡£ < | >
    [niv] My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
    [asv] My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah;  My heart and my flesh *cry out unto the living God.  
    [jnd] My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living ùGod.
    [kjv] My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
    [nwb] My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
    [rsv] My soul longs, yea, faints for the courts of the LORD; my heart and flesh sing for joy to the living God.
    [web] . My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh.My heart and my flesh cry out for the living God.
    [ylt] My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
    [bbe] The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.
84:3 [cbgb] Íò¾üÖ®Ò®ºÍ»ªÎÒµÄÍõ£¬Îҵġ¡Éñ°¢£¬ÔÚÄã¼À̳ÄÇÀÂéȸΪ×Ô¼ºÕÒ×Å·¿ÎÝ¡£Ñà×ÓΪ×Ô¼ºÕÒ×ű§³ûÖ®ÎÑ¡£ < | >
    [niv] Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young-- a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God.
    [asv] Yea, the sparrow hath found her a house,  And the swallow a nest for herself, where she may lay her young,  Even thine altars, O Jehovah of hosts,  My King, and my God.  
    [jnd] Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
    [kjv] Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
    [nwb] Yes, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, thy altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
    [rsv] Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at thy altars, O LORD of hosts, my King and my God.
    [web] . Yes, the sparrow has found a home,And the swallow a nest for herself, where she may have her young,Near your altars, Yahweh of Hosts,My King, and my God.
    [ylt] (Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
    [bbe] The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.
84:4 [cbgb] Èç´ËסÔÚÄãµîÖе쬱ãΪÓи£¡£ËûÃÇÈÔÒªÔÞÃÀÄã¡££¨Ï¸À­£© < | >
    [niv] Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.
    [asv] Blessed are they that dwell in thy house:  They will be still praising thee. Selah  
    [jnd] Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
    [kjv] Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
    [nwb] Blessed they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
    [rsv] Blessed are those who dwell in thy house, ever singing thy praise!
    [web] . Blessed are those who dwell in your house.They are always praising you.Selah.
    [ylt] O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.
    [bbe] Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah.)
84:5 [cbgb] ¿¿ÄãÓÐÁ¦Á¿ÐÄÖÐÏëÍùÎý°²´óµÀµÄ£¬ÕâÈ˱ãΪÓи£¡£ < | >
    [niv] Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.
    [asv] Blessed is the man whose strength is in thee;  In whose heart are the highways to Zion.  
    [jnd] Blessed is the man whose strength is in thee, -- they, in whose heart are the highways.
    [kjv] Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
    [nwb] Blessed the man whose strength in thee; in whose heart the ways .
    [rsv] Blessed are the men whose strength is in thee, in whose heart are the highways to Zion.
    [web] . Blessed is the man whose strength is in you;Who have set their hearts on a pilgrimage.
    [ylt] O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways in their heart.
    [bbe] Happy is the man whose strength is in you; in whose heart are the highways to Zion.
84:6 [cbgb] ËûÃǾ­¹ýÁ÷Àá¹È£¬½ÐÕâ¹È±äΪȪԴ֮µØ¡£²¢ÓÐÇïÓêÖ®¸££¬¸ÇÂúÁËÈ«¹È¡£ < | >
    [niv] As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
    [asv] Passing through the valley of *Weeping they make it a place of springs;  Yea, the early rain covereth it with blessings.  
    [jnd] Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
    [kjv] Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
    [nwb] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
    [rsv] As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
    [web] . Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs.Yes, the autumn rain covers it with blessings.
    [ylt] Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
    [bbe] Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.
84:7 [cbgb] ËûÃÇÐÐ×ߣ¬Á¦ÉϼÓÁ¦£¬¸÷È˵½Îý°²³¯¼û¡¡Éñ¡£ < | >
    [niv] They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
    [asv] They go from strength to strength;  Every one of them appeareth before God in Zion.  
    [jnd] They go from strength to strength: will appear before God in Zion.
    [kjv] They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
    [nwb] They go from strength to strength, in Zion appeareth before God.
    [rsv] They go from strength to strength; the God of gods will be seen in Zion.
    [web] . They go from strength to strength.Everyone of them appears before God in Zion.
    [ylt] They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.
    [bbe] They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.
84:8 [cbgb] Ò®ºÍ»ªÍò¾üÖ®¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄãÌýÎҵĵ»¸æ¡£ÑŸ÷µÄ¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄãÁôÐÄÌý¡££¨Ï¸À­£© < | >
    [niv] Hear my prayer, O LORD God Almighty; listen to me, O God of Jacob.
    [asv] O Jehovah God of hosts, hear my prayer;  Give ear, O God of Jacob. Selah  
    [jnd] Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
    [kjv] O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
    [nwb] O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
    [rsv] O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob!
    [web] . Yahweh, God of hosts, hear my prayer.Listen, God of Jacob.Selah.
    [ylt] O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.
    [bbe] O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah.)
84:9 [cbgb] ¡¡Éñ°¢£¬ÄãÊÇÎÒÃǵĶÜÅÆ¡£ÇóÄã´¹¹Ë¹Û¿´ÄãÊܸàÕßµÄÃæ¡£ < | >
    [niv] Look upon our shield, O God; look with favor on your anointed one.
    [asv] *Behold, O God our shield,  And look upon the face of thine anointed.  
    [jnd] Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
    [kjv] Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
    [nwb] Behold, O God our shield, and look upon the face of thy anointed.
    [rsv] Behold our shield, O God; look upon the face of thine anointed!
    [web] . Behold, God our shield,Look at the face of your anointed.
    [ylt] Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,
    [bbe] O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.
84:10 [cbgb] ÔÚÄãÔºÓîסһÈÕ£¬Ê¤ËÆÔÚ±ð´¦×¡Ç§ÈÕ¡£Äþ¿ÉÔÚÎÒ¡¡ÉñµîÖп´ÃÅ£¬²»Ô¸×¡ÔÚ¶ñÈ˵ÄÕÊÅïÀï¡£ < | >
    [niv] Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
    [asv] For a day in thy courts is better than a thousand.  I had rather *be a doorkeeper in the house of my God,  Than to dwell in the tents of wickedness.  
    [jnd] For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
    [kjv] For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
    [nwb] For a day in thy courts better than a thousand. I had rather be a door-keeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
    [rsv] For a day in thy courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
    [web] . For a day in your courts is better than a thousand.I would rather be a doorkeeper in the house of my God,Than to dwell in the tents of wickedness.
    [ylt] For good a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
    [bbe] For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.
84:11 [cbgb] ÒòΪҮºÍ»ª¡¡ÉñÊÇÈÕÍ·£¬ÊǶÜÅÆ£¬Òª´Í϶÷»ÝºÍÈÙÒ«¡£Ëûδ³¢ÁôÏÂÒ»ÑùºÃ´¦£¬²»¸øÄÇЩÐж¯ÕýÖ±µÄÈË¡£ < | >
    [niv] For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
    [asv] For Jehovah God is a sun and a shield:  Jehovah will give grace and glory;  No good thing will he withhold from them that walk uprightly.  
    [jnd] For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
    [kjv] For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
    [nwb] For the LORD God a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.
    [rsv] For the LORD God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the LORD withhold from those who walk uprightly.
    [web] . For Yahweh God is a sun and a shield.Yahweh will give grace and glory.He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
    [ylt] For a sun and a shield Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
    [bbe] The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.
84:12 [cbgb] Íò¾üÖ®Ò®ºÍ»ª°¢£¬Òп¿ÄãµÄÈË£¬±ãΪÓи£¡£ <
    [niv] O LORD Almighty, blessed is the man who trusts in you.
    [asv] O Jehovah of hosts,  Blessed is the man that trusteth in thee. Psalm
    [jnd] Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!
    [kjv] O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
    [nwb] O LORD of hosts, blessed the man that trusteth in thee.
    [rsv] O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee!
    [web] . Yahweh of Hosts,Blessed is the man who trusts in you.For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.
    [ylt] Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.
    [bbe] O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.