|
72:1 |
[cbgb] |
£¨ËùÂÞÃŵÄÊ«£©¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄ㽫ÅжϵÄȨ±ú´Í¸øÍõ£¬½«¹«Òå´Í¸øÍõµÄ¶ù×Ó¡£ > |
| |
[niv] |
Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness. |
| |
[asv] |
Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king's son. |
| |
[jnd] |
{For Solomon.} O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son. |
| |
[kjv] |
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son. |
| |
[nwb] |
for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son. |
| |
[rsv] |
A Psalm of Solomon. Give the king thy justice, O God, and thy righteousness to the royal son! |
| |
[web] |
. God, give the king your justice;Your righteousness to the royal son. |
| |
[ylt] |
By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son. |
| |
[bbe] |
Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son. |
|
72:2 |
[cbgb] |
ËûÒª°´¹«ÒåÉóÅÐÄãµÄÃñ£¬°´¹«Æ½ÉóÅÐÄãµÄÀ§¿àÈË¡£ < | > |
| |
[niv] |
He will judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice. |
| |
[asv] |
*He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice. |
| |
[jnd] |
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment. |
| |
[kjv] |
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. |
| |
[nwb] |
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. |
| |
[rsv] |
May he judge thy people with righteousness, and thy poor with justice! |
| |
[web] |
. He will judge your people with righteousness,And your poor with justice. |
| |
[ylt] |
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment. |
| |
[bbe] |
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor. |
|
72:3 |
[cbgb] |
´óɽСɽ£¬¶¼ÒªÒò¹«ÒåʹÃñµÃÏíÆ½°²¡£ < | > |
| |
[niv] |
The mountains will bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness. |
| |
[asv] |
The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness. |
| |
[jnd] |
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness. |
| |
[kjv] |
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. |
| |
[nwb] |
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. |
| |
[rsv] |
Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness! |
| |
[web] |
. The mountains shall bring prosperity to the people;The hills bring the fruit of righteousness. |
| |
[ylt] |
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness. |
| |
[bbe] |
May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness. |
|
72:4 |
[cbgb] |
Ëû±ØÎªÃñÖеÄÀ§¿àÈËÉìÔ©£¬Õü¾ÈÇî·¦Ö®±²£¬Ñ¹ËéÄÇÆÛѹÈ˵ġ£ < | > |
| |
[niv] |
He will defend the afflicted among the people and save the children of the needy; he will crush the oppressor. |
| |
[asv] |
He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor. |
| |
[jnd] |
He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor. |
| |
[kjv] |
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. |
| |
[nwb] |
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. |
| |
[rsv] |
May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the needy, and crush the oppressor! |
| |
[web] |
. He will judge the poor of the people.He will save the children of the needy,And will break the oppressor in pieces. |
| |
[ylt] |
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor. |
| |
[bbe] |
May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed. |
|
72:5 |
[cbgb] |
Ì«Ñô»¹´æ£¬ÔÂÁÁ»¹ÔÚ£¬ÈËÒª¾´Î·Ä㣬ֱµ½Íò´ú¡£ < | > |
| |
[niv] |
He will endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations. |
| |
[asv] |
They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations. |
| |
[jnd] |
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation. |
| |
[kjv] |
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. |
| |
[nwb] |
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. |
| |
[rsv] |
May he live while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations! |
| |
[web] |
. They shall fear you while the sun endures;And as long as the moon, throughout all generations. |
| |
[ylt] |
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation -- generations. |
| |
[bbe] |
May his life go on as long as the sun and moon, through all generations. |
|
72:6 |
[cbgb] |
Ëû±Ø½µÁÙ£¬ÏñÓê½µÔÚÒѸîµÄ²ÝµØÉÏ£¬Èç¸ÊÁØ×ÌÈóÌïµØ¡£ < | > |
| |
[niv] |
He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth. |
| |
[asv] |
He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth. |
| |
[jnd] |
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth. |
| |
[kjv] |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
| |
[nwb] |
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers water the earth. |
| |
[rsv] |
May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth! |
| |
[web] |
. He will come down like rain on the mown grass,As showers that water the earth. |
| |
[ylt] |
He cometh down as rain on mown grass, As showers -- sprinkling the earth. |
| |
[bbe] |
May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth. |
|
72:7 |
[cbgb] |
ÔÚËûµÄÈÕ×ÓÒåÈËÒª·¢Íú£¬´óÓÐÆ½°²£¬ºÃÏñÔÂÁÁ³¤´æ¡£ < | > |
| |
[niv] |
In his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more. |
| |
[asv] |
In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more. |
| |
[jnd] |
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more. |
| |
[kjv] |
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. |
| |
[nwb] |
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. |
| |
[rsv] |
In his days may righteousness flourish, and peace abound, till the moon be no more! |
| |
[web] |
. In his days, the righteous shall flourish,And abundance of peace, until the moon is no more. |
| |
[ylt] |
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not. |
| |
[bbe] |
In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven. |
|
72:8 |
[cbgb] |
ËûÒªÖ´ÕÆÈ¨±ú£¬´ÓÕ⺣ֱµ½ÄǺ££¬´Ó´óºÓÖ±µ½µØ¼«¡£ < | > |
| |
[niv] |
He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth. |
| |
[asv] |
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth. |
| |
[jnd] |
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. |
| |
[kjv] |
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. |
| |
[nwb] |
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. |
| |
[rsv] |
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth! |
| |
[web] |
. He shall have dominion also from sea to sea,From the River to the ends of the earth. |
| |
[ylt] |
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth. |
| |
[bbe] |
Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth. |
|
72:9 |
[cbgb] |
סÔÚ¿õÒ°µÄ£¬±ØÔÚËûÃæÇ°Ï°ݡ£ËûµÄ³ðµÐ£¬±ØÒªÌòÍÁ¡£ < | > |
| |
[niv] |
The desert tribes will bow before him and his enemies will lick the dust. |
| |
[asv] |
They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust. |
| |
[jnd] |
The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust. |
| |
[kjv] |
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. |
| |
[nwb] |
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. |
| |
[rsv] |
May his foes bow down before him, and his enemies lick the dust! |
| |
[web] |
. Those who dwell in the wilderness shall bow before him.His enemies shall lick the dust. |
| |
[ylt] |
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust. |
| |
[bbe] |
Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust. |
|
72:10 |
[cbgb] |
ËûÊ©ºÍº£µºµÄÍõÒª½ø¹±¡£Ê¾°ÍºÍÎ÷°ÍµÄÍõÒªÏ×ÀñÎï¡£ < | > |
| |
[niv] |
The kings of Tarshish and of distant shores will bring tribute to him; the kings of Sheba and Seba will present him gifts. |
| |
[asv] |
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts. |
| |
[jnd] |
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute: |
| |
[kjv] |
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. |
| |
[nwb] |
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. |
| |
[rsv] |
May the kings of Tarshish and of the isles render him tribute, may the kings of Sheba and Seba bring gifts! |
| |
[web] |
. The kings of Tarshish and of the isles will bring tribute.The kings of Sheba and Seba shall offer gifts. |
| |
[ylt] |
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near. |
| |
[bbe] |
Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores. |
|
72:11 |
[cbgb] |
ÖîÍõ¶¼Òªßµ°ÝËû£¬Íò¹ú¶¼ÒªÊ·îËû¡£ < | > |
| |
[niv] |
All kings will bow down to him and all nations will serve him. |
| |
[asv] |
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him. |
| |
[jnd] |
Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him. |
| |
[kjv] |
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him. |
| |
[nwb] |
Yes, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him. |
| |
[rsv] |
May all kings fall down before him, all nations serve him! |
| |
[web] |
. Yes, all kings shall fall down before him.All nations shall serve him. |
| |
[ylt] |
And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him, |
| |
[bbe] |
Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants. |
|
72:12 |
[cbgb] |
ÒòΪÇî·¦È˺ôÇóµÄʱºò£¬ËûÒª´î¾È£¬Ã»ÓÐÈ˰ïÖúµÄÀ§¿àÈË£¬ËûÒ²Òª´î¾È¡£ < | > |
| |
[niv] |
For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help. |
| |
[asv] |
For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper. |
| |
[jnd] |
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper; |
| |
[kjv] |
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. |
| |
[nwb] |
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and that hath no helper. |
| |
[rsv] |
For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper. |
| |
[web] |
. For he will deliver the needy when he cries;The poor, who has no helper. |
| |
[ylt] |
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper, |
| |
[bbe] |
For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper. |
|
72:13 |
[cbgb] |
ËûÒªÁ¯Ðôƶº®ºÍÇî·¦µÄÈË£¬Õü¾ÈÇî¿àÈ˵ÄÐÔÃü¡£ < | > |
| |
[niv] |
He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death. |
| |
[asv] |
He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save. |
| |
[jnd] |
He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy: |
| |
[kjv] |
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. |
| |
[nwb] |
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. |
| |
[rsv] |
He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy. |
| |
[web] |
. He will have pity on the poor and needy.He will save the souls of the needy. |
| |
[ylt] |
He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth, |
| |
[bbe] |
He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need. |
|
72:14 |
[cbgb] |
ËûÒª¾ÈÊêËûÃÇÍÑÀëÆÛѹºÍÇ¿±©¡£ËûÃǵÄѪÔÚËûÑÛÖп´Îª±¦¹ó¡£ < | > |
| |
[niv] |
He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight. |
| |
[asv] |
He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight: |
| |
[jnd] |
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight. |
| |
[kjv] |
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
| |
[nwb] |
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall be their blood in his sight. |
| |
[rsv] |
From oppression and violence he redeems their life; and precious is their blood in his sight. |
| |
[web] |
. He will redeem their soul from oppression and violence.Their blood will be precious in his sight. |
| |
[ylt] |
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes. |
| |
[bbe] |
He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes. |
|
72:15 |
[cbgb] |
ËûÃÇÒª´æ»î¡£Ê¾°ÍµÄ½ð×ÓÒª·î¸øËû¡£ÈËÒª³£³£ÎªËûµ»¸æ£¬ÖÕÈÕ³ÆËÌËû¡£ < | > |
| |
[niv] |
Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long. |
| |
[asv] |
And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long. |
| |
[jnd] |
And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed. |
| |
[kjv] |
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised. |
| |
[nwb] |
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; daily shall he be praised. |
| |
[rsv] |
Long may he live, may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day! |
| |
[web] |
. They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba.Men shall pray for him continually.They shall bless him all day long. |
| |
[ylt] |
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him. |
| |
[bbe] |
May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day. |
|
72:16 |
[cbgb] |
ÔڵصÄɽ¶¥ÉÏ£¬Îå¹È±ØÈ»Ã¯Ê¢¡££¨Îå¹È±ØÈ»Ã¯Ê¢»ò×÷ÓÐÒ»°ÑÎå¹È£©Ëù½áµÄ¹Èʵ£¬ÒªÏ춯ÈçÀû°ÍÄÛµÄÊ÷ÁÖ¡£³ÇÀïµÄÈË£¬Òª·¢ÍúÈçµØÉϵIJݡ£ < | > |
| |
[niv] |
Let grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. Let its fruit flourish like Lebanon; let it thrive like the grass of the field. |
| |
[asv] |
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth. |
| |
[jnd] |
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth. |
| |
[kjv] |
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth. |
| |
[nwb] |
There shall be a handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit of it shall shake like Lebanon: and of the city shall flourish like grass of the earth. |
| |
[rsv] |
May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may men blossom forth from the cities like the grass of the field! |
| |
[web] |
. There shall be abundance of grain throughout the land.Its fruit sways like Lebanon.Let it flourish, thriving like the grass of the field. |
| |
[ylt] |
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth. |
| |
[bbe] |
May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth. |
|
72:17 |
[cbgb] |
ËûµÄÃûÒª´æµ½ÓÀÔ¶£¬ÒªÁô´«ÈçÈÕÖ®¾Ã¡£ÈËÒªÒòËûÃɸ£¡£Íò¹úÒª³ÆËûÓи£¡£ < | > |
| |
[niv] |
May his name endure forever; may it continue as long as the sun. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed. |
| |
[asv] |
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy. |
| |
[jnd] |
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed. |
| |
[kjv] |
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
| |
[nwb] |
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
| |
[rsv] |
May his name endure for ever, his fame continue as long as the sun! May men bless themselves by him, all nations call him blessed! |
| |
[web] |
. His name endures forever.His name continues as long as the sun.Men shall be blessed by him.All nations will call him blessed. |
| |
[ylt] |
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy. |
| |
[bbe] |
May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name. |
|
72:18 |
[cbgb] |
¶ÀÐÐÆæÊµÄÒ®ºÍ»ªÒÔÉ«Áеġ¡Éñ£¬ÊÇÓ¦µ±³ÆË̵ġ£ < | > |
| |
[niv] |
Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds. |
| |
[asv] |
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things: |
| |
[jnd] |
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things! |
| |
[kjv] |
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. |
| |
[nwb] |
Blessed the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. |
| |
[rsv] |
Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wondrous things. |
| |
[web] |
. Praise be to Yahweh God, the God of Israel,Who alone does marvelous deeds. |
| |
[ylt] |
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders, |
| |
[bbe] |
Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders. |
|
72:19 |
[cbgb] |
ËûÈÙÒ«µÄÃû£¬Ò²µ±³ÆËÌ£¬Ö±µ½ÓÀÔ¶¡£Ô¸ËûµÄÈÙÒ«£¬³äÂúÈ«µØ¡£°¢ÃÇ£¬°¢ÃÇ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen. |
| |
[asv] |
And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen. |
| |
[jnd] |
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen. |
| |
[kjv] |
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen. |
| |
[nwb] |
And blessed his glorious name for ever: and let the whole earth be filled his glory; Amen, and amen. |
| |
[rsv] |
Blessed be his glorious name for ever; may his glory fill the whole earth! Amen and Amen! |
| |
[web] |
. Blessed be his glorious name forever!Let the whole earth be filled with his glory!Amen and amen. |
| |
[ylt] |
And blessed the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled His honour. Amen, and amen! |
| |
[bbe] |
Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it. |
|
72:20 |
[cbgb] |
Ò®Î÷µÄ¶ù×Ó´óÎÀµÄÆíµ»Íê±Ï¡£ < |
| |
[niv] |
This concludes the prayers of David son of Jesse. |
| |
[asv] |
The prayers of David the son of Jesse are ended. BOOK III Psalm |
| |
[jnd] |
The prayers of David the son of Jesse are ended. |
| |
[kjv] |
The prayers of David the son of Jesse are ended. |
| |
[nwb] |
The prayers of David the son of Jesse are ended. |
| |
[rsv] |
The prayers of David, the son of Jesse, are ended. |
| |
[web] |
. This ends the prayers by David, the son of Jesse.BOOK IIIA Psalm by Asaph. |
| |
[ylt] |
The prayers of David son of Jesse have been ended. |
| |
[bbe] |
The prayers of David, the son of Jesse, are ended. |