|
71:1 |
[cbgb] |
Ò®ºÍ»ª°¢£¬ÎÒͶ¿¿Äã¡£ÇóÄã½ÐÎÒÓÀ²»ÐßÀ¢¡£ > |
| |
[niv] |
In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame. |
| |
[asv] |
In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame. |
| |
[jnd] |
In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed. |
| |
[kjv] |
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion. |
| |
[nwb] |
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion. |
| |
[rsv] |
In thee, O LORD, do I take refuge; let me never be put to shame! |
| |
[web] |
. In you, Yahweh, I take refuge.Never let me be put to shame. |
| |
[ylt] |
In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age. |
| |
[bbe] |
In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed. |
|
71:2 |
[cbgb] |
ÇóÄãÆ¾ÄãµÄ¹«Òå´î¾ÈÎÒ£¬¾È°ÎÎÒ£¬²à¶úÌýÎÒ£¬Õü¾ÈÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Rescue me and deliver me in your righteousness; turn your ear to me and save me. |
| |
[asv] |
Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me. |
| |
[jnd] |
Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me. |
| |
[kjv] |
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. |
| |
[nwb] |
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me. |
| |
[rsv] |
In thy righteousness deliver me and rescue me; incline thy ear to me, and save me! |
| |
[web] |
. Deliver me in your righteousness, and rescue me.Turn your ear to me, and save me. |
| |
[ylt] |
In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me. |
| |
[bbe] |
Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour. |
|
71:3 |
[cbgb] |
ÇóÄã×÷ÎÒ³£×¡µÄÅÍʯ¡£ÄãÒѾÃü¶¨Òª¾ÈÎÒ¡£ÒòΪÄãÊÇÎÒµÄÑÒʯ£¬ÎÒµÄɽկ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress. |
| |
[asv] |
Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress. |
| |
[jnd] |
Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. |
| |
[kjv] |
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. |
| |
[nwb] |
Be thou my strong habitation, to which I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou my rock and my fortress. |
| |
[rsv] |
Be thou to me a rock of refuge, a strong fortress, to save me, for thou art my rock and my fortress. |
| |
[web] |
. Be to me a rock of refuge to which I may always go.Give the command to save me,For you are my rock and my fortress. |
| |
[ylt] |
Be to me for a rock -- a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark Thou. |
| |
[bbe] |
Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place. |
|
71:4 |
[cbgb] |
Îҵġ¡Éñ°¢£¬ÇóÄã¾ÈÎÒÍÑÀë¶ñÈ˵ÄÊÖ£¬ÍÑÀë²»ÒåºÍ²Ð±©Ö®È˵ÄÊÖ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men. |
| |
[asv] |
Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
| |
[jnd] |
My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
| |
[kjv] |
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
| |
[nwb] |
Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man. |
| |
[rsv] |
Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel man. |
| |
[web] |
. Rescue me, my God, from the hand of the wicked,From the hand of the unrighteous and cruel man. |
| |
[ylt] |
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent. |
| |
[bbe] |
O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man. |
|
71:5 |
[cbgb] |
Ö÷Ò®ºÍ»ª°¢£¬ÄãÊÇÎÒËùÅÎÍûµÄ¡£´ÓÎÒÄêÓ×ÄãÊÇÎÒËùÒп¿µÄ¡£ < | > |
| |
[niv] |
For you have been my hope, O Sovereign LORD, my confidence since my youth. |
| |
[asv] |
For thou art my hope, O Lord Jehovah: Thou art my trust from my youth. |
| |
[jnd] |
For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth. |
| |
[kjv] |
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth. |
| |
[nwb] |
For thou my hope, O Lord GOD: my trust from my youth. |
| |
[rsv] |
For thou, O Lord, art my hope, my trust, O LORD, from my youth. |
| |
[web] |
. For you are my hope, Lord Yahweh;My confidence from my youth. |
| |
[ylt] |
For Thou my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth. |
| |
[bbe] |
For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young. |
|
71:6 |
[cbgb] |
ÎÒ´Ó³öĸ̥±»Äã·ö³Ö¡£Ê¹ÎÒ³öĸ¸¹µÄÊÇÄã¡£Îұس£³£ÔÞÃÀÄã¡£ < | > |
| |
[niv] |
From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you. |
| |
[asv] |
By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee. |
| |
[jnd] |
On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee. |
| |
[kjv] |
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee. |
| |
[nwb] |
By thee have I been sustained from my birth: thou art he that brought me into life: my praise continually of thee. |
| |
[rsv] |
Upon thee I have leaned from my birth; thou art he who took me from my mother's womb. My praise is continually of thee. |
| |
[web] |
. I have relied on you from the womb.You are he who took me out of my mother's womb.I will always praise you. |
| |
[ylt] |
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee my praise continually. |
| |
[bbe] |
You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you. |
|
71:7 |
[cbgb] |
Ðí¶àÈËÒÔÎÒΪ¹Ö¡£µ«ÄãÊÇÎÒ¼á¹ÌµÄ±ÜÄÑËù¡£ < | > |
| |
[niv] |
I have become like a portent to many, but you are my strong refuge. |
| |
[asv] |
I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge. |
| |
[jnd] |
I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. |
| |
[kjv] |
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. |
| |
[nwb] |
I am as a wonder to many; but thou my strong refuge. |
| |
[rsv] |
I have been as a portent to many; but thou art my strong refuge. |
| |
[web] |
. I am a marvel to many,But you are my strong refuge. |
| |
[ylt] |
As a wonder I have been to many, And Thou my strong refuge. |
| |
[bbe] |
I am a wonder to all; but you are my strong tower. |
|
71:8 |
[cbgb] |
ÄãµÄÔÞÃÀ£¬ÄãµÄÈÙÒ«£¬ÖÕÈÕ±ØÂúÁËÎҵĿڡ£ < | > |
| |
[niv] |
My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long. |
| |
[asv] |
My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day. |
| |
[jnd] |
My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day. |
| |
[kjv] |
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. |
| |
[nwb] |
Let my mouth be filled thy praise thy honor all the day. |
| |
[rsv] |
My mouth is filled with thy praise, and with thy glory all the day. |
| |
[web] |
. My mouth shall be filled with your praise,With your honor all the day. |
| |
[ylt] |
Filled is my mouth Thy praise, All the day Thy beauty. |
| |
[bbe] |
My mouth will be full of your praise and glory all the day. |
|
71:9 |
[cbgb] |
ÎÒÄêÀϵÄʱºò£¬ÇóÄã²»Òª¶ªÆúÎÒ¡£ÎÒÁ¦ÆøË¥ÈõµÄʱºò£¬ÇóÄã²»ÒªÀëÆúÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone. |
| |
[asv] |
Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth. |
| |
[jnd] |
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. |
| |
[kjv] |
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. |
| |
[nwb] |
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. |
| |
[rsv] |
Do not cast me off in the time of old age; forsake me not when my strength is spent. |
| |
[web] |
. Don't reject me in my old age.Don't forsake me when my strength fails. |
| |
[ylt] |
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not. |
| |
[bbe] |
Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone. |
|
71:10 |
[cbgb] |
ÎҵijðµÐÒéÂÛÎÒ¡£ÄÇЩ¿ú̽Ҫº¦ÎÒÃüµÄ±Ë´ËÉÌÒ飬 < | > |
| |
[niv] |
For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together. |
| |
[asv] |
For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together, |
| |
[jnd] |
For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together, |
| |
[kjv] |
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, |
| |
[nwb] |
For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, |
| |
[rsv] |
For my enemies speak concerning me, those who watch for my life consult together, |
| |
[web] |
. For my enemies talk about me.Those who watch for my soul conspire together, |
| |
[ylt] |
For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together, |
| |
[bbe] |
For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs, |
|
71:11 |
[cbgb] |
˵£¬¡¡ÉñÒѾÀëÆúËû¡£ÎÒÃÇ×·¸ÏËû£¬×½ÄÃËû°É¡£ÒòΪûÓÐÈË´î¾È¡£ < | > |
| |
[niv] |
They say, "God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him." |
| |
[asv] |
Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver. |
| |
[jnd] |
Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver. |
| |
[kjv] |
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him. |
| |
[nwb] |
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for none to deliver . |
| |
[rsv] |
and say, "God has forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver him." |
| |
[web] |
Saying, "God has forsaken him.Pursue and take him, for no one will rescue him." |
| |
[ylt] |
Saying, `God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.' |
| |
[bbe] |
Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper. |
|
71:12 |
[cbgb] |
¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄã²»ÒªÔ¶ÀëÎÒ¡£Îҵġ¡Éñ°¢£¬ÇóÄãËÙËÙ°ïÖúÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Be not far from me, O God; come quickly, O my God, to help me. |
| |
[asv] |
O God, be not far from me; O my God, make haste to help me. |
| |
[jnd] |
O God, be not far from me; my God, hasten to my help. |
| |
[kjv] |
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. |
| |
[nwb] |
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. |
| |
[rsv] |
O God, be not far from me; O my God, make haste to help me! |
| |
[web] |
. God, don't be far from me.My God, hurry to help me. |
| |
[ylt] |
O God, be not far from me, O my God, for my help make haste. |
| |
[bbe] |
O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help. |
|
71:13 |
[cbgb] |
Ô¸ÄÇÓëÎÒÐÔÃüΪµÐµÄ£¬ÐßÀ¢±»Ãð¡£Ô¸ÄÇıº¦Îҵģ¬ÊÜÈèÃÉÐß¡£ < | > |
| |
[niv] |
May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace. |
| |
[asv] |
Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. |
| |
[jnd] |
Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. |
| |
[kjv] |
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. |
| |
[nwb] |
Let them be confounded consumed that are adversaries to my soul; let them be covered reproach and dishonor that seek my hurt. |
| |
[rsv] |
May my accusers be put to shame and consumed; with scorn and disgrace may they be covered who seek my hurt. |
| |
[web] |
. Let my accusers be put to shame and consumed.Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me. |
| |
[ylt] |
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered reproach and blushing, Who are seeking my evil, |
| |
[bbe] |
Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour. |
|
71:14 |
[cbgb] |
ÎÒÈ´Òª³£³£ÅÎÍû£¬²¢ÒªÔ½·¢ÔÞÃÀÄã¡£ < | > |
| |
[niv] |
But as for me, I will always have hope; I will praise you more and more. |
| |
[asv] |
But I will hope continually, And will praise thee yet more and more. |
| |
[jnd] |
But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more. |
| |
[kjv] |
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more. |
| |
[nwb] |
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more. |
| |
[rsv] |
But I will hope continually, and will praise thee yet more and more. |
| |
[web] |
. But I will always hope,And will add to all of your praise. |
| |
[ylt] |
And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise. |
| |
[bbe] |
But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise. |
|
71:15 |
[cbgb] |
ÎҵĿÚÖÕÈÕÒªÊö˵ÄãµÄ¹«Ò壬ºÍÄãµÄ¾È¶÷¡£ÒòÎÒ²»¼ÆÆäÊý¡£ < | > |
| |
[niv] |
My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure. |
| |
[asv] |
My mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof. |
| |
[jnd] |
My mouth shall declare thy righteousness, thy salvation all the day: for I know not the numbers . |
| |
[kjv] |
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof. |
| |
[nwb] |
My mouth shall show forth thy righteousness thy salvation all the day; for I know not the numbers . |
| |
[rsv] |
My mouth will tell of thy righteous acts, of thy deeds of salvation all the day, for their number is past my knowledge. |
| |
[web] |
. My mouth will tell about your righteousness,And of your salvation all day,Though I don't know its full measure. |
| |
[ylt] |
My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers. |
| |
[bbe] |
My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured. |
|
71:16 |
[cbgb] |
ÎÒÒªÀ´ËµÖ÷Ò®ºÍ»ª´óÄܵÄÊ¡£ÎÒµ¥ÒªÌâ˵ÄãµÄ¹«Òå¡£ < | > |
| |
[niv] |
I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone. |
| |
[asv] |
I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. |
| |
[jnd] |
I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone. |
| |
[kjv] |
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. |
| |
[nwb] |
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, of thine only. |
| |
[rsv] |
With the mighty deeds of the Lord GOD I will come, I will praise thy righteousness, thine alone. |
| |
[web] |
. I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh.I will make mention of your righteousness, even of yours alone. |
| |
[ylt] |
I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness -- Thine only. |
| |
[bbe] |
I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only. |
|
71:17 |
[cbgb] |
¡¡Éñ°¢£¬×ÔÎÒÄêÓ×ʱ£¬Äã¾Í½ÌѵÎÒ¡£Ö±µ½Èç½ñ£¬ÎÒ´«ÑïÄãÆæÃîµÄ×÷Ϊ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds. |
| |
[asv] |
O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works. |
| |
[jnd] |
O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works: |
| |
[kjv] |
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works. |
| |
[nwb] |
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works. |
| |
[rsv] |
O God, from my youth thou hast taught me, and I still proclaim thy wondrous deeds. |
| |
[web] |
. God, you have taught me from my youth.Until now, I have declared your wondrous works. |
| |
[ylt] |
God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders. |
| |
[bbe] |
O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now. |
|
71:18 |
[cbgb] |
¡¡Éñ°¢£¬ÎÒµ½ÄêÀÏ·¢°×µÄʱºò£¬ÇóÄã²»ÒªÀëÆúÎÒ£¬µÈÎÒ½«ÄãµÄÄÜÁ¦Ö¸Ê¾Ï´ú£¬½«ÄãµÄ´óÄÜָʾºóÊÀµÄÈË¡£ < | > |
| |
[niv] |
Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come. |
| |
[asv] |
Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come. |
| |
[jnd] |
Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto generation, thy might to every one that is to come. |
| |
[kjv] |
Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come. |
| |
[nwb] |
Now also when I am old and gray-headed, O God, forsake me not; until I have shown thy strength to generation, thy power to every one is to come. |
| |
[rsv] |
So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, till I proclaim thy might to all the generations to come. Thy power |
| |
[web] |
. Yes, even when I am old and gray-headed, God, don't forsake me,Until I have declared your strength to the next generation,Your might to everyone who is to come. |
| |
[ylt] |
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might. |
| |
[bbe] |
Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come. |
|
71:19 |
[cbgb] |
¡¡Éñ°¢£¬ÄãµÄ¹«ÒåÉõ¸ß¡£Ðйý´óʵġ¡Éñ°¢£¬ËÄÜÏñÄã¡£ < | > |
| |
[niv] |
Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you? |
| |
[asv] |
Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee? |
| |
[jnd] |
And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee? |
| |
[kjv] |
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee! |
| |
[nwb] |
Thy righteousness also, O God, very high, who hast done great things: O God, who like to thee! |
| |
[rsv] |
and thy righteousness, O God, reach the high heavens. Thou who hast done great things, O God, who is like thee? |
| |
[web] |
. Your righteousness also, God, reaches to the heavens;You who have done great things. God, who is like you? |
| |
[ylt] |
And Thy righteousness, O God, unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who like Thee? |
| |
[bbe] |
Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you? |
|
71:20 |
[cbgb] |
ÄãÊǽÐÎÒÃǶà¾ÀúÖØ´ó¼±Äѵ쬱ØÊ¹ÎÒÃǸ´»î¡£´ÓµØµÄÉî´¦¾ÈÉÏÀ´¡£ < | > |
| |
[niv] |
Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up. |
| |
[asv] |
Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth. |
| |
[jnd] |
Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth; |
| |
[kjv] |
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth. |
| |
[nwb] |
, who hast shown me great and severe troubles, wilt revive me again, and wilt bring me again from the depths of the earth. |
| |
[rsv] |
Thou who hast made me see many sore troubles wilt revive me again; from the depths of the earth thou wilt bring me up again. |
| |
[web] |
. You, who have showed us many and bitter troubles,You will let me live.You will bring us up again from the depths of the earth. |
| |
[ylt] |
Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back -- Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back -- Thou bringest me up. |
| |
[bbe] |
You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld. |
|
71:21 |
[cbgb] |
ÇóÄãʹÎÒÔ½·¢²ý´ó£¬ÓÖתÀ´°²Î¿ÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
You will increase my honor and comfort me once again. |
| |
[asv] |
Increase thou my greatness, And turn again and comfort me. |
| |
[jnd] |
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side. |
| |
[kjv] |
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side. |
| |
[nwb] |
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side. |
| |
[rsv] |
Thou wilt increase my honor, and comfort me again. |
| |
[web] |
. Increase my honor,And comfort me again. |
| |
[ylt] |
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest -- Thou comfortest me, |
| |
[bbe] |
You will make me greater than before, and give me comfort on every side. |
|
71:22 |
[cbgb] |
Îҵġ¡Éñ°¢£¬ÎÒÒª¹Äɪ³ÆÔÞÄ㣬³ÆÔÞÄãµÄ³Ïʵ¡£ÒÔÉ«ÁеÄÊ¥Õß°¢£¬ÎÒÒªµ¯ÇÙ¸èËÌÄã¡£ < | > |
| |
[niv] |
I will praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praise to you with the lyre, O Holy One of Israel. |
| |
[asv] |
I will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel. |
| |
[jnd] |
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel. |
| |
[kjv] |
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. |
| |
[nwb] |
I will also praise thee with the psaltery, thy truth, O my God: to thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. |
| |
[rsv] |
I will also praise thee with the harp for thy faithfulness, O my God; I will sing praises to thee with the lyre, O Holy One of Israel. |
| |
[web] |
. I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God.I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel. |
| |
[ylt] |
I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel, |
| |
[bbe] |
I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel. |
|
71:23 |
[cbgb] |
ÎÒ¸èËÌÄãµÄʱºò£¬ÎÒµÄ×ì´½£¬ºÍÄãËùÊêÎÒµÄÁé»ê£¬¶¼±Ø»¶ºô¡£ < | > |
| |
[niv] |
My lips will shout for joy when I sing praise to you-- I, whom you have redeemed. |
| |
[asv] |
My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed. |
| |
[jnd] |
My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. |
| |
[kjv] |
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. |
| |
[nwb] |
My lips shall greatly rejoice when I sing to thee; and my soul, which thou hast redeemed. |
| |
[rsv] |
My lips will shout for joy, when I sing praises to thee; my soul also, which thou hast rescued. |
| |
[web] |
. My lips shall shout for joy!My soul, which you have redeemed, sings praises to you! |
| |
[ylt] |
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed, |
| |
[bbe] |
Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation. |
|
71:24 |
[cbgb] |
²¢ÇÒÎÒµÄÉàÍ·£¬±ØÖÕÈÕ½²ÂÛÄãµÄ¹«Ò壬ÒòΪÄÇЩıº¦ÎÒµÄÈË£¬ÒѾÃÉÐßÊÜÈèÁË¡£ < |
| |
[niv] |
My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion. |
| |
[asv] |
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt. Psalm |
| |
[jnd] |
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt. |
| |
[kjv] |
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt. |
| |
[nwb] |
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought to shame, that seek my hurt. |
| |
[rsv] |
And my tongue will talk of thy righteous help all the day long, for they have been put to shame and disgraced who sought to do me hurt. |
| |
[web] |
. My tongue will also talk about your righteousness all day long,For they are put to shame, and they are confounded,who want to harm me.By Solomon. |
| |
[ylt] |
My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed -- because confounded, Have been those seeking my evil! |
| |
[bbe] |
My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame. |