|
62:1 |
[cbgb] |
£¨´óÎÀµÄÊ«£¬ÕÕÒ®¶Å¶ÙµÄ×÷·¨£¬½»ÓëÁ泤£©ÎÒµÄÐÄĬĬÎÞÉù£¬×¨µÈºò¡¡Éñ¡£Îҵľȶ÷ÊÇ´ÓËû¶øÀ´¡£ > |
| |
[niv] |
My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him. |
| |
[asv] |
My soul waiteth in silence for God only: From him cometh my salvation. |
| |
[jnd] |
{To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David.} Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation. |
| |
[kjv] |
Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. |
| |
[nwb] |
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him my salvation. |
| |
[rsv] |
To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. |
| |
[web] |
. My soul rests in God alone.My salvation is from him. |
| |
[ylt] |
To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God my soul silent, From Him my salvation. |
| |
[bbe] |
My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation. |
|
62:2 |
[cbgb] |
Ω¶ÀËûÊÇÎÒµÄÅÍʯ£¬ÎÒµÄÕü¾È¡£ËûÊÇÎҵĸß̨¡£Îұز»ºÜ¶¯Ò¡¡£ < | > |
| |
[niv] |
He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. |
| |
[asv] |
He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved. |
| |
[jnd] |
He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved. |
| |
[kjv] |
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. |
| |
[nwb] |
He only my rock and my salvation; my defense; I shall not be greatly moved. |
| |
[rsv] |
He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly moved. |
| |
[web] |
. He alone is my rock and my salvation, my fortress --I will never be greatly shaken. |
| |
[ylt] |
Only -- He my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved. |
| |
[bbe] |
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved. |
|
62:3 |
[cbgb] |
ÄãÃÇ´ó¼Ò¹¥»÷Ò»ÈË£¬°ÑËû»Ù»µ¡£Èçͬ»Ù»µÍáбµÄǽ£¬½«µ¹µÄ±Ú£¬Òªµ½¼¸Ê±ÄØ£¿ < | > |
| |
[niv] |
How long will you assault a man? Would all of you throw him down-- this leaning wall, this tottering fence? |
| |
[asv] |
How long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence? |
| |
[jnd] |
How long will ye assail a man; will ye , all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence? |
| |
[kjv] |
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. |
| |
[nwb] |
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall , a tottering fence. |
| |
[rsv] |
How long will you set upon a man to shatter him, all of you, like a leaning wall, a tottering fence? |
| |
[web] |
. How long will you assault a man,Would all of you throw him down,Like a leaning wall, like a tottering fence? |
| |
[ylt] |
Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down. |
| |
[bbe] |
How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling? |
|
62:4 |
[cbgb] |
ËûÃDZ˴ËÉÌÒ飬רҪ´ÓËûµÄ×ðλÉϰÑËûÍÆÏ¡£ËûÃÇϲ°®»Ñ»°¡£¿ÚËä×£¸££¬ÐÄÈ´Öä×ç¡££¨Ï¸À£© < | > |
| |
[niv] |
They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. |
| |
[asv] |
They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah |
| |
[jnd] |
They only consult to thrust down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah. |
| |
[kjv] |
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
| |
[nwb] |
They only consult to cast down from his excellence: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
| |
[rsv] |
They only plan to thrust him down from his eminence. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. |
| |
[web] |
. They fully intend to throw him down from his lofty place.They delight in lies.They bless with their mouth, but they curse inwardly.Selah. |
| |
[ylt] |
Only -- from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah. |
| |
[bbe] |
Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah.) |
|
62:5 |
[cbgb] |
ÎÒµÄÐÄÄÄ£¬Ä㵱ĬĬÎÞÉù£¬×¨µÈºò¡¡Éñ¡£ÒòΪÎÒµÄÅÎÍûÊÇ´ÓËû¶øÀ´¡£ < | > |
| |
[niv] |
Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him. |
| |
[asv] |
My soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him. |
| |
[jnd] |
Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him. |
| |
[kjv] |
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. |
| |
[nwb] |
My soul, wait thou only upon God; for my expectation from him. |
| |
[rsv] |
For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. |
| |
[web] |
. My soul, wait in silence for God alone,For my expectation is from him. |
| |
[ylt] |
Only -- for God, be silent, O my soul, For from Him my hope. |
| |
[bbe] |
My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope. |
|
62:6 |
[cbgb] |
Ω¶ÀËûÊÇÎÒµÄÅÍʯ£¬ÎÒµÄÕü¾È¡£ËûÊÇÎҵĸß̨¡£Îұز»¶¯Ò¡¡£ < | > |
| |
[niv] |
He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. |
| |
[asv] |
He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be moved. |
| |
[jnd] |
He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved. |
| |
[kjv] |
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved. |
| |
[nwb] |
He only my rock and my salvation: my defense; I shall not be moved. |
| |
[rsv] |
He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. |
| |
[web] |
. He alone is my rock and my salvation, my fortress.I will not be shaken. |
| |
[ylt] |
Only -- He my rock and my salvation, My tower, I am not moved. |
| |
[bbe] |
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved. |
|
62:7 |
[cbgb] |
ÎÒµÄÕü¾È£¬ÎÒµÄÈÙÒ«£¬¶¼ÔÚºõ¡¡Éñ¡£ÎÒÁ¦Á¿µÄÅÍʯ£¬ÎҵıÜÄÑËù£¬¶¼ÔÚºõ¡¡Éñ¡£ < | > |
| |
[niv] |
My salvation and my honor depend on God ; he is my mighty rock, my refuge. |
| |
[asv] |
With God is my salvation and my glory: The rock of my strength, and my refuge, is in God. |
| |
[jnd] |
With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God. |
| |
[kjv] |
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. |
| |
[nwb] |
In God my salvation and my glory: the rock of my strength, my refuge, in God. |
| |
[rsv] |
On God rests my deliverance and my honor; my mighty rock, my refuge is God. |
| |
[web] |
. With God is my salvation and my honor.The rock of my strength, and my refuge, is in God. |
| |
[ylt] |
On God my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge in God. |
| |
[bbe] |
In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place. |
|
62:8 |
[cbgb] |
ÄãÃÇÖÚÃñµ±Ê±Ê±Òп¿Ëû£¬ÔÚËûÃæÇ°ÇãÐÄÍÂÒâ¡£¡¡ÉñÊÇÎÒÃǵıÜÄÑËù¡££¨Ï¸À£© < | > |
| |
[niv] |
Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. |
| |
[asv] |
Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah |
| |
[jnd] |
Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah. |
| |
[kjv] |
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. |
| |
[nwb] |
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God a refuge for us. Selah. |
| |
[rsv] |
Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. |
| |
[web] |
. Trust in him at all times, you people.Pour out your heart before him.God is a refuge for us.Selah. |
| |
[ylt] |
Trust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God a refuge for us. Selah. |
| |
[bbe] |
Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah.) |
|
62:9 |
[cbgb] |
ÏÂÁ÷ÈËÕæÊÇÐé¿Õ£¬ÉÏÁ÷ÈËÒ²ÊÇÐé¼Ù¡£·ÅÔÚÌìÆ½Àï¾Í±Ø¸¡Æð¡£ËûÃÇÒ»¹²±È¿ÕÆø»¹Çá¡£ < | > |
| |
[niv] |
Lowborn men are but a breath, the highborn are but a lie; if weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath. |
| |
[asv] |
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity. |
| |
[jnd] |
Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together than vanity. |
| |
[kjv] |
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. |
| |
[nwb] |
Surely men of low degree vanity, men of high degree a lie: to be laid in the balance, they altogether than vanity. |
| |
[rsv] |
Men of low estate are but a breath, men of high estate are a delusion; in the balances they go up; they are together lighter than a breath. |
| |
[web] |
. Surely men of low degree are just a breath,And men of high degree are a lie.In the balances they will go up.They are together lighter than a breath. |
| |
[ylt] |
Only -- vanity the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity lighter. |
| |
[bbe] |
Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath. |
|
62:10 |
[cbgb] |
²»ÒªÕÌÊÆÆÛÈË£¬Ò²²»ÒªÒòÇÀ¶á¶ø½¾°Á¡£Èô²Æ±¦¼ÓÔö£¬²»Òª·ÅÔÚÐÄÉÏ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them. |
| |
[asv] |
Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon. |
| |
[jnd] |
Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it. |
| |
[kjv] |
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them. |
| |
[nwb] |
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart . |
| |
[rsv] |
Put no confidence in extortion, set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them. |
| |
[web] |
. Don't trust in oppression.Don't become vain in robbery.If riches increase,Don't set your heart on them. |
| |
[ylt] |
Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart. |
| |
[bbe] |
Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it. |
|
62:11 |
[cbgb] |
¡¡Éñ˵ÁËÒ»´Î£¬Á½´Î£¬ÎÒ¶¼Ìý¼û£¬¾ÍÊÇÄÜÁ¦¶¼Êôºõ¡¡Éñ¡£ < | > |
| |
[niv] |
One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong, |
| |
[asv] |
God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God. |
| |
[jnd] |
Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength unto God. |
| |
[kjv] |
God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. |
| |
[nwb] |
God hath spoken once; twice have I heard this; that power to God. |
| |
[rsv] |
Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God; |
| |
[web] |
. God has spoken once,Twice have I heard this,That power belongs to God. |
| |
[ylt] |
Once hath God spoken, twice I heard this, That `strength with God.' |
| |
[bbe] |
Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's: |
|
62:12 |
[cbgb] |
Ö÷°¢£¬´È°®Ò²ÊÇÊôºõÄã¡£ÒòΪÄãÕÕן÷ÈËËùÐеı¨Ó¦Ëû¡£ < |
| |
[niv] |
and that you, O Lord, are loving. Surely you will reward each person according to what he has done. |
| |
[asv] |
Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work. Psalm |
| |
[jnd] |
And unto thee, O Lord, loving-kindness; for *thou* renderest to every man according to his work. |
| |
[kjv] |
Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. |
| |
[nwb] |
Also to thee, O Lord, mercy: for thou renderest to every man according to his work. |
| |
[rsv] |
and that to thee, O Lord, belongs steadfast love. For thou dost requite a man according to his work. |
| |
[web] |
. Also to you, Lord, belongs lovingkindness,For you reward every man according to his work.A Psalm by David, when he was in the desert of Judah. |
| |
[ylt] |
And with Thee, O Lord, kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work! |
| |
[bbe] |
And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work. |