|
69:1 |
[cbgb] |
£¨´óÎÀµÄÊ«£¬½»ÓëÁ泤£¬µ÷Óðٺϻ¨£©¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄã¾ÈÎÒ¡£ÒòΪÖÚˮҪÑÍûÎÒ¡£ > |
| |
[niv] |
Save me, O God, for the waters have come up to my neck. |
| |
[asv] |
Save me, O God; For the waters are come in unto my soul. |
| |
[jnd] |
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto soul. |
| |
[kjv] |
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. |
| |
[nwb] |
To the chief Musician upon Shoshannim, of David. Save me, O God; for the waters are come in to soul. |
| |
[rsv] |
To the choirmaster: according to Lilies. A Psalm of David. Save me, O God! For the waters have come up to my neck. |
| |
[web] |
. Save me, God,For the waters have come up to my neck! |
| |
[ylt] |
To the Overseer. -- `On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul. |
| |
[bbe] |
Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck. |
|
69:2 |
[cbgb] |
ÎÒÏÝÔÚÉîÓÙÄàÖУ¬Ã»ÓÐÁ¢½ÅÖ®µØ¡£ÎÒµ½ÁËÉîË®ÖС£´óË®Âþ¹ýÎÒÉí¡£ < | > |
| |
[niv] |
I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me. |
| |
[asv] |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
| |
[jnd] |
I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me. |
| |
[kjv] |
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
| |
[nwb] |
I sink in deep mire, where no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
| |
[rsv] |
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me. |
| |
[web] |
. I sink in deep mire, where there is no foothold.I have come into deep waters, where the floods overflow me. |
| |
[ylt] |
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me. |
| |
[bbe] |
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me. |
|
69:3 |
[cbgb] |
ÎÒÒòºôÇóÀ§·¦£¬ºíÁü·¢Ç¬¡£ÎÒÒòµÈºò¡¡Éñ£¬ÑÛ¾¦Ê§Ã÷¡£ < | > |
| |
[niv] |
I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. |
| |
[asv] |
I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God. |
| |
[jnd] |
I am weary with my crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for my God. |
| |
[kjv] |
I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. |
| |
[nwb] |
I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God. |
| |
[rsv] |
I am weary with my crying; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God. |
| |
[web] |
. I am weary with my crying.My throat is dry.My eyes fail, looking for my God. |
| |
[ylt] |
I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God. |
| |
[bbe] |
I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God. |
|
69:4 |
[cbgb] |
Î޹ʺÞÎҵ쬱ÈÎÒÍ··¢»¹¶à¡£ÎÞÀíÓëÎÒΪ³ð£¬Òª°ÑÎÒ¼ô³ýµÄÉõΪǿʢ¡£ÎÒûÓÐÇÀ¶áµÄ£¬Òª½ÐÎÒ³¥»¹¡£ < | > |
| |
[niv] |
Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal. |
| |
[asv] |
They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: They that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are mighty: That which I took not away I have to restore. |
| |
[jnd] |
They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away. |
| |
[kjv] |
They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away. |
| |
[nwb] |
They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: they that would destroy me, my enemies wrongfully, are mighty: then I restored which I took not away. |
| |
[rsv] |
More in number than the hairs of my head are those who hate me without cause; mighty are those who would destroy me, those who attack me with lies. What I did not steal must I now restore? |
| |
[web] |
. Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head.Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty.I have to restore what I didn't take away. |
| |
[ylt] |
Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I took not away -- I bring back. |
| |
[bbe] |
Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away. |
|
69:5 |
[cbgb] |
¡¡Éñ°¢£¬ÎÒµÄÓÞÃÁÄãÔÖªµÀ¡£ÎÒµÄ×ïí©²»ÄÜÒþÂ÷¡£ < | > |
| |
[niv] |
You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you. |
| |
[asv] |
O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee. |
| |
[jnd] |
Thou, O God, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee. |
| |
[kjv] |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
| |
[nwb] |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
| |
[rsv] |
O God, thou knowest my folly; the wrongs I have done are not hidden from thee. |
| |
[web] |
. God, you know my foolishness.My sins aren't hidden from you. |
| |
[ylt] |
O God, Thou -- Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid. |
| |
[bbe] |
O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you. |
|
69:6 |
[cbgb] |
Íò¾üµÄÖ÷Ò®ºÍ»ª°¢£¬ÇóÄã½ÐÄǵȺòÄãµÄ£¬²»ÒªÒòÎÒÃÉÐß¡£ÒÔÉ«Áеġ¡Éñ°¢£¬ÇóÄã½ÐÄÇѰÇóÄãµÄ£¬²»ÒªÒòÎÒÊÜÈè¡£ < | > |
| |
[niv] |
May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel. |
| |
[asv] |
Let not them that wait for thee be put to shame through me, O Lord Jehovah of hosts: Let not those that seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel. |
| |
[jnd] |
Let not them that wait on thee, Lord, Jehovah of hosts, be ashamed through me; let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel. |
| |
[kjv] |
Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. |
| |
[nwb] |
Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. |
| |
[rsv] |
Let not those who hope in thee be put to shame through me, O Lord GOD of hosts; let not those who seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel. |
| |
[web] |
. Don't let those who wait for you be put to shame through me, Lord Yahweh of Hosts.Don't let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel. |
| |
[ylt] |
Let not those waiting on Thee be ashamed because of me, O Lord, Jehovah of Hosts, Let not those seeking Thee Blush because of me, O God of Israel. |
| |
[bbe] |
Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel. |
|
69:7 |
[cbgb] |
ÒòÎÒΪÄãµÄÔµ¹ÊÊÜÁËÈèÂÂúÃæÐßÀ¢¡£ < | > |
| |
[niv] |
For I endure scorn for your sake, and shame covers my face. |
| |
[asv] |
Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face. |
| |
[jnd] |
Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face. |
| |
[kjv] |
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. |
| |
[nwb] |
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. |
| |
[rsv] |
For it is for thy sake that I have borne reproach, that shame has covered my face. |
| |
[web] |
. Because for your sake, I have borne reproach.Shame has covered my face. |
| |
[ylt] |
For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face. |
| |
[bbe] |
I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame. |
|
69:8 |
[cbgb] |
ÎҵĵÜÐÖ¿´ÎÒΪÍâ·ÈË¡£ÎÒµÄͬ°û¿´ÎÒΪÍâ°îÈË¡£ < | > |
| |
[niv] |
I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons; |
| |
[asv] |
I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mother's children. |
| |
[jnd] |
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's sons; |
| |
[kjv] |
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children. |
| |
[nwb] |
I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother's children. |
| |
[rsv] |
I have become a stranger to my brethren, an alien to my mother's sons. |
| |
[web] |
. I have become a stranger to my brothers,An alien to my mother's children. |
| |
[ylt] |
A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother. |
| |
[bbe] |
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children. |
|
69:9 |
[cbgb] |
ÒòÎÒΪÄãµÄµîÐÄÀï½¹¼±£¬Èçͬ»ðÉÕ¡£²¢ÇÒÈèÂîÄãÈ˵ÄÈèÂ¶¼ÂäÔÚÎÒÉíÉÏ¡£ < | > |
| |
[niv] |
for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me. |
| |
[asv] |
For the zeal of thy house hath eaten me up; And the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me. |
| |
[jnd] |
For the zeal of thy house hath devoured me, and the reproaches of them that reproach thee have fallen upon me. |
| |
[kjv] |
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. |
| |
[nwb] |
For the zeal of thy house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee have fallen upon me. |
| |
[rsv] |
For zeal for thy house has consumed me, and the insults of those who insult thee have fallen on me. |
| |
[web] |
. For the zeal of your house consumes me.The reproaches of those who reproach you have fallen on me. |
| |
[ylt] |
For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me. |
| |
[bbe] |
I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me. |
|
69:10 |
[cbgb] |
ÎÒ¿ÞÆü£¬ÒÔ½ûʳ¿Ì¿àÎÒÐÄ£¬Õâµ¹ËãΪÎÒµÄÐßÈè¡£ < | > |
| |
[niv] |
When I weep and fast, I must endure scorn; |
| |
[asv] |
When I wept, and chastened my soul with fasting, That was to my reproach. |
| |
[jnd] |
And I wept, my soul was fasting: that also was to my reproach; -- |
| |
[kjv] |
When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach. |
| |
[nwb] |
When I wept, my soul with fasting, that was to my reproach. |
| |
[rsv] |
When I humbled my soul with fasting, it became my reproach. |
| |
[web] |
. When I wept and I fasted,That was to my reproach. |
| |
[ylt] |
And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me. |
| |
[bbe] |
My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame. |
|
69:11 |
[cbgb] |
ÎÒÄÃÂé²¼µ±ÒÂÉÑ¡£¾Í³ÉÁËËûÃǵÄЦ̸¡£ < | > |
| |
[niv] |
when I put on sackcloth, people make sport of me. |
| |
[asv] |
When I made sackcloth my clothing, I became a byword unto them. |
| |
[jnd] |
And I made sackcloth my garment: then I became a proverb to them. |
| |
[kjv] |
I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them. |
| |
[nwb] |
I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them. |
| |
[rsv] |
When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. |
| |
[web] |
. When I made sackcloth my clothing,I became a byword to them. |
| |
[ylt] |
And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile. |
| |
[bbe] |
When I put on the clothing of grief, they said evil of me. |
|
69:12 |
[cbgb] |
×øÔÚ³ÇÃſڵÄ̸ÂÛÎÒ¡£¾ÆÍ½Ò²ÒÔÎÒΪ¸èÇú¡£ < | > |
| |
[niv] |
Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards. |
| |
[asv] |
They that sit in the gate talk of me; And I am the song of the drunkards. |
| |
[jnd] |
They that sit in the gate talk of me, and the song of the drunkards. |
| |
[kjv] |
They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. |
| |
[nwb] |
They that sit in the gate speak against me; and I the song of the drunkards. |
| |
[rsv] |
I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me. |
| |
[web] |
. Those who sit in the gate talk about me.I am the song of the drunkards. |
| |
[ylt] |
Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments. |
| |
[bbe] |
I am a cause of wonder to those in authority; a song to those who are given to strong drink. |
|
69:13 |
[cbgb] |
µ«ÎÒÔÚÔÃÄɵÄʱºò£¬ÏòÄãÒ®ºÍ»ªÆíµ»¡£¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄã°´Äã·áÊ¢µÄ´È°®£¬Æ¾ÄãÕü¾ÈµÄ³Ïʵ£¬Ó¦ÔÊÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation. |
| |
[asv] |
But as for me, my prayer is unto thee, O Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy lovingkindness, Answer me in the truth of thy salvation. |
| |
[jnd] |
But as for me, my prayer is unto thee, Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy loving-kindness answer me, according to the truth of thy salvation: |
| |
[kjv] |
But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. |
| |
[nwb] |
But as for me, my prayer to thee, O LORD, an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. |
| |
[rsv] |
But as for me, my prayer is to thee, O LORD. At an acceptable time, O God, in the abundance of thy steadfast love answer me. With thy faithful help |
| |
[web] |
. But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in an acceptable time.God, in the abundance of your lovingkindness, answer me in the truth of your salvation. |
| |
[ylt] |
And I -- my prayer to Thee, O Jehovah, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Thy kindness, Answer me in the truth of Thy salvation. |
| |
[bbe] |
But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain. |
|
69:14 |
[cbgb] |
ÇóÄã´î¾ÈÎÒ³öÀëÓÙÄ࣬²»½ÐÎÒÏÝÔÚÆäÖС£ÇóÄãʹÎÒÍÑÀëÄÇЩºÞÎÒµÄÈË£¬Ê¹ÎÒ³öÀëÉîË®¡£ < | > |
| |
[niv] |
Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters. |
| |
[asv] |
Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. |
| |
[jnd] |
Deliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters. |
| |
[kjv] |
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. |
| |
[nwb] |
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. |
| |
[rsv] |
rescue me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters. |
| |
[web] |
. Deliver me out of the mire, and don't let me sink.Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters. |
| |
[ylt] |
Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters. |
| |
[bbe] |
Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters. |
|
69:15 |
[cbgb] |
ÇóÄã²»ÈÝ´óË®Âþ¹ýÎÒ£¬²»ÈÝÉîÔ¨ÍÌÃðÎÒ£¬²»Èݿӿ²ÔÚÎÒÒÔÉϺϿڡ£ < | > |
| |
[niv] |
Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me. |
| |
[asv] |
Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep shallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me. |
| |
[jnd] |
Let not the flood of waters overflow me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth upon me. |
| |
[kjv] |
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. |
| |
[nwb] |
Let not the water-flood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. |
| |
[rsv] |
Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me. |
| |
[web] |
. Don't let the flood waters overwhelm me,Neither let the deep swallow me up.Don't let the pit shut its mouth on me. |
| |
[ylt] |
Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me. |
| |
[bbe] |
Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld. |
|
69:16 |
[cbgb] |
Ò®ºÍ»ª°¢£¬ÇóÄãÓ¦ÔÊÎÒ£¬ÒòΪÄãµÄ´È°®±¾ÎªÃÀºÃ¡£ÇóÄã°´Äã·áÊ¢µÄ´È±¯£¬»Ø×ª¾ì¹ËÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me. |
| |
[asv] |
Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me. |
| |
[jnd] |
Answer me, O Jehovah; for thy loving-kindness is good: according to the abundance of thy tender mercies, turn toward me; |
| |
[kjv] |
Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies. |
| |
[nwb] |
Hear me, O LORD; for thy loving-kindness good: turn to me according to the multitude of thy tender mercies. |
| |
[rsv] |
Answer me, O LORD, for thy steadfast love is good; according to thy abundant mercy, turn to me. |
| |
[web] |
. Answer me, Yahweh, for your lovingkindness is good.According to the multitude of your tender mercies, turn to me. |
| |
[ylt] |
Answer me, O Jehovah, for good Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me, |
| |
[bbe] |
Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity. |
|
69:17 |
[cbgb] |
²»ÒªÑÚÃæ²»¹ËÄãµÄÆÍÈË¡£ÎÒÊÇÔÚ¼±ÄÑÖ®ÖС£ÇóÄãËÙËÙµÄÓ¦ÔÊÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble. |
| |
[asv] |
And hide not thy face from thy servant; For I am in distress; answer me speedily. |
| |
[jnd] |
And hide not thy face from thy servant, for I am in trouble: answer me speedily. |
| |
[kjv] |
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily. |
| |
[nwb] |
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily. |
| |
[rsv] |
Hide not thy face from thy servant; for I am in distress, make haste to answer me. |
| |
[web] |
. Don't hide your face from your servant,For I am in distress. Answer me speedily! |
| |
[ylt] |
And hide not Thy face from Thy servant, For I am in distress -- haste, answer me. |
| |
[bbe] |
Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer. |
|
69:18 |
[cbgb] |
ÇóÄãÇ×½üÎÒ£¬¾ÈÊêÎÒ¡£ÇóÄãÒòÎҵijðµÐ°ÑÎÒÊê»Ø¡£ < | > |
| |
[niv] |
Come near and rescue me; redeem me because of my foes. |
| |
[asv] |
Draw nigh unto my soul, and redeem it: Ransom me because of mine enemies. |
| |
[jnd] |
Draw nigh unto my soul, be its redeemer; ransom me because of mine enemies. |
| |
[kjv] |
Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies. |
| |
[nwb] |
Draw nigh to my soul, redeem it: deliver me because of my enemies. |
| |
[rsv] |
Draw near to me, redeem me, set me free because of my enemies! |
| |
[web] |
. Draw near to my soul, and redeem it.Ransom me because of my enemies. |
| |
[ylt] |
Be near unto my soul -- redeem it, Because of mine enemies ransom me. |
| |
[bbe] |
Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me. |
|
69:19 |
[cbgb] |
ÄãÖªµÀÎÒÊܵÄÈèÂÆÛÁ裬ÐßÈè¡£ÎҵĵÐÈ˶¼ÔÚÄãÃæÇ°¡£ < | > |
| |
[niv] |
You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you. |
| |
[asv] |
Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonor: Mine adversaries are all before thee. |
| |
[jnd] |
*Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
| |
[kjv] |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
| |
[nwb] |
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries all before thee. |
| |
[rsv] |
Thou knowest my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to thee. |
| |
[web] |
. You know my reproach, my shame, and my dishonor.My adversaries are all before you. |
| |
[ylt] |
Thou -- Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee all mine adversaries. |
| |
[bbe] |
You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you. |
|
69:20 |
[cbgb] |
ÈèÂîÉËÆÆÁËÎÒµÄÐÄ¡£ÎÒÓÖÂúÁËÓdzÎÒÖ¸ÍûÓÐÈËÌåÐô£¬È´Ã»ÓÐÒ»¸ö¡£ÎÒÖ¸ÍûÓÐÈ˰²Î¿£¬È´ÕÒ²»×ÅÒ»¸ö¡£ < | > |
| |
[niv] |
Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none. |
| |
[asv] |
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none. |
| |
[jnd] |
Reproach hath broken my heart, and I am overwhelmed: and I looked for sympathy, but there was none; and for comforters, but I found none. |
| |
[kjv] |
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none. |
| |
[nwb] |
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked to take pity, but none; and for comforters, but I found none. |
| |
[rsv] |
Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none. |
| |
[web] |
. Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness.I looked for some to take pity, but there was none;For comforters, but I found none. |
| |
[ylt] |
Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none. |
| |
[bbe] |
My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter. |
|
69:21 |
[cbgb] |
ËûÃÇÄÿ൨¸øÎÒµ±Ê³Îï¡£ÎÒ¿ÊÁË£¬ËûÃÇÄô׸øÎҺȡ£ < | > |
| |
[niv] |
They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst. |
| |
[asv] |
They gave me also gall for my food; And in my thirst they gave me vinegar to drink. |
| |
[jnd] |
Yea, they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink. |
| |
[kjv] |
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. |
| |
[nwb] |
They gave me also gall for my food; and in my thirst they gave me vinegar to drink. |
| |
[rsv] |
They gave me poison for food, and for my thirst they gave me vinegar to drink. |
| |
[web] |
. They also gave me gall for my food.In my thirst, they gave me vinegar to drink. |
| |
[ylt] |
And they give for my food gall, And for my thirst cause me to drink vinegar. |
| |
[bbe] |
They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink. |
|
69:22 |
[cbgb] |
Ô¸ËûÃǵÄóÛϯ£¬ÔÚËûÃÇÃæÇ°±äÎªÍøÂÞ£¬ÔÚËûÃÇÆ½°²µÄʱºò£¬±äΪ»ú¼÷¡£ < | > |
| |
[niv] |
May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap. |
| |
[asv] |
Let their table before them become a snare; And when they are in peace, let it become a trap. |
| |
[jnd] |
Let their table become a snare before them, and their very welfare a trap; |
| |
[kjv] |
Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap. |
| |
[nwb] |
Let their table become a snare before them: and for welfare, a trap. |
| |
[rsv] |
Let their own table before them become a snare; let their sacrificial feasts be a trap. |
| |
[web] |
. Let their table before them become a snare.May it become a retribution and a trap. |
| |
[ylt] |
Their table before them is for a snare, And for a recompence -- for a trap. |
| |
[bbe] |
Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them. |
|
69:23 |
[cbgb] |
Ô¸ËûÃǵÄÑÛ¾¦»èÃÉ£¬²»µÃ¿´¼û¡£Ô¸ÄãʹËûÃǵÄÑü³£³£Õ½¶¶¡£ < | > |
| |
[niv] |
May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever. |
| |
[asv] |
Let their eyes be darkened, so that they cannot see; And make their loins continually to shake. |
| |
[jnd] |
Let their eyes be darkened, that they see not, and make their loins continually to shake. |
| |
[kjv] |
Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. |
| |
[nwb] |
Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. |
| |
[rsv] |
Let their eyes be darkened, so that they cannot see; and make their loins tremble continually. |
| |
[web] |
. Let their eyes be darkened, so that they can't see.Make their loins continually to shake. |
| |
[ylt] |
Darkened are their eyes from seeing, And their loins continually shake Thou. |
| |
[bbe] |
Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking. |
|
69:24 |
[cbgb] |
ÇóÄ㽫ÄãµÄÄÕºÞ£¬µ¹ÔÚËûÃÇÉíÉÏ£¬½ÐÄãµÄÁÒÅ×·ÉÏËûÃÇ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them. |
| |
[asv] |
Pour out thine indignation upon them, And let the fierceness of thine anger overtake them. |
| |
[jnd] |
Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger take hold of them. |
| |
[kjv] |
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. |
| |
[nwb] |
Pour out thy indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. |
| |
[rsv] |
Pour out thy indignation upon them, and let thy burning anger overtake them. |
| |
[web] |
. Pour out your indignation on them.Let the fierceness of your anger overtake them. |
| |
[ylt] |
Pour upon them Thine indignation, And the fierceness of Thine anger doth seize them. |
| |
[bbe] |
Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them. |
|
69:25 |
[cbgb] |
Ô¸ËûÃǵÄס´¦£¬±äΪ»Ä³¡¡£Ô¸ËûÃǵÄÕÊÅÎÞÈ˾Óס¡£ < | > |
| |
[niv] |
May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents. |
| |
[asv] |
Let their habitation be desolate; Let none dwell in their tents. |
| |
[jnd] |
Let their habitation be desolate; let there be no dweller in their tents. |
| |
[kjv] |
Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents. |
| |
[nwb] |
Let their habitation be desolate; let none dwell in their tents. |
| |
[rsv] |
May their camp be a desolation, let no one dwell in their tents. |
| |
[web] |
. Let their habitation be desolate.Let no one dwell in their tents. |
| |
[ylt] |
Their tower is desolated, In their tents there is no dweller. |
| |
[bbe] |
Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents. |
|
69:26 |
[cbgb] |
ÒòΪÄãËù»÷´òµÄ£¬ËûÃÇ¾Í±ÆÆÈ¡£ÄãËù»÷É˵ÄËûÃÇϷ˵ËûµÄ³î¿à¡£ < | > |
| |
[niv] |
For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt. |
| |
[asv] |
For they persecute him whom thou hast smitten; And they tell of the sorrow of those whom thou hast wounded. |
| |
[jnd] |
For they persecute him whom *thou* hast smitten, and they talk for the sorrow of those whom thou hast wounded. |
| |
[kjv] |
For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. |
| |
[nwb] |
For they persecute whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. |
| |
[rsv] |
For they persecute him whom thou hast smitten, and him whom thou hast wounded, they afflict still more. |
| |
[web] |
. For they persecute him whom you have wounded.They tell of the sorrow of those whom you have hurt. |
| |
[ylt] |
For they have pursued him Thou hast smitten, And recount of the pain of Thy pierced ones. |
| |
[bbe] |
Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you. |
|
69:27 |
[cbgb] |
Ô¸ÄãÔÚËûÃǵÄ×ïÉϼÓ×²»ÈÝËûÃÇÔÚÄãÃæÇ°³ÆÒå¡£ < | > |
| |
[niv] |
Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation. |
| |
[asv] |
Add iniquity unto their iniquity; And let them not come into thy righteousness. |
| |
[jnd] |
Add iniquity unto their iniquity, and let them not come into thy righteousness. |
| |
[kjv] |
Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. |
| |
[nwb] |
Add iniquity to their iniquity: and let them not come into thy righteousness. |
| |
[rsv] |
Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from thee. |
| |
[web] |
. Charge them with crime upon crime.Don't let them come into your righteousness. |
| |
[ylt] |
Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness. |
| |
[bbe] |
Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness. |
|
69:28 |
[cbgb] |
Ô¸ËûÃÇ´ÓÉúÃü²áÉϱ»Í¿Ä¨£¬²»µÃ¼Ç¼ÔÚÒåÈËÖ®ÖС£ < | > |
| |
[niv] |
May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous. |
| |
[asv] |
Let them be blotted out of the book of life, And not be written with the righteous. |
| |
[jnd] |
Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous. |
| |
[kjv] |
Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous. |
| |
[nwb] |
Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous. |
| |
[rsv] |
Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous. |
| |
[web] |
. Let them be blotted out of the book of life,And not be written with the righteous. |
| |
[ylt] |
They are blotted out of the book of life, And with the righteous are not written. |
| |
[bbe] |
Let their names be taken from the book of the living, let them not be numbered with the upright. |
|
69:29 |
[cbgb] |
µ«ÎÒÊÇÀ§¿àÓÇÉ˵ġ£¡¡Éñ°¢£¬ÄãµÄ¾È¶÷£¬½«ÎÒ°²ÖÃÔڸߴ¦¡£ < | > |
| |
[niv] |
I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me. |
| |
[asv] |
But I am poor and sorrowful: Let thy salvation, O God, set me up on high. |
| |
[jnd] |
But I am afflicted and sorrowful: let thy salvation, O God, set me secure on high. |
| |
[kjv] |
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. |
| |
[nwb] |
But I poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. |
| |
[rsv] |
But I am afflicted and in pain; let thy salvation, O God, set me on high! |
| |
[web] |
. But I am in pain and distress.Let your salvation, God, protect me. |
| |
[ylt] |
And I afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high. |
| |
[bbe] |
But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord. |
|
69:30 |
[cbgb] |
ÎÒÒªÒÔÊ«¸èÔÞÃÀ¡¡ÉñµÄÃû£¬ÒÔ¸Ðл³ÆËûΪ´ó¡£ < | > |
| |
[niv] |
I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving. |
| |
[asv] |
I will praise the name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving. |
| |
[jnd] |
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving; |
| |
[kjv] |
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. |
| |
[nwb] |
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. |
| |
[rsv] |
I will praise the name of God with a song; I will magnify him with thanksgiving. |
| |
[web] |
. I will praise the name of God with a song,And will magnify him with thanksgiving. |
| |
[ylt] |
I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving, |
| |
[bbe] |
I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done. |
|
69:31 |
[cbgb] |
Õâ±ã½ÐÒ®ºÍ»ªÏ²Ôã¬Ê¤ËÆÏ×Å££¬»òÊÇÏ×ÓнÇÓÐÌãµÄ¹«Å£¡£ < | > |
| |
[niv] |
This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs. |
| |
[asv] |
And it will please Jehovah better than an ox, Or a bullock that hath horns and hoofs. |
| |
[jnd] |
And it shall please Jehovah more than an ox, -- a bullock with horns and cloven hoofs. |
| |
[kjv] |
This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
| |
[nwb] |
also shall please the LORD better than an ox bullock that hath horns and hoofs. |
| |
[rsv] |
This will please the LORD more than an ox or a bull with horns and hoofs. |
| |
[web] |
. It will please Yahweh better than an ox,Or a bull that has horns and hoofs. |
| |
[ylt] |
And it is better to Jehovah than an ox, A bullock -- horned -- hoofed. |
| |
[bbe] |
This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth. |
|
69:32 |
[cbgb] |
Ç«±°µÄÈË¿´¼ûÁË£¬¾ÍϲÀÖ¡£Ñ°Çó¡¡ÉñµÄÈË£¬Ô¸ÄãÃǵÄÐÄËÕÐÑ¡£ < | > |
| |
[niv] |
The poor will see and be glad-- you who seek God, may your hearts live! |
| |
[asv] |
The meek have seen it, and are glad: Ye that seek after God, let your heart live. |
| |
[jnd] |
The meek shall see it, they shall be glad; ye that seek God, your heart shall live. |
| |
[kjv] |
The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. |
| |
[nwb] |
The humble shall see , be glad: and your heart shall live that seek God. |
| |
[rsv] |
Let the oppressed see it and be glad; you who seek God, let your hearts revive. |
| |
[web] |
. The humble have seen it, and are glad.You who seek after God, let your heart live. |
| |
[ylt] |
The humble have seen -- they rejoice, Ye who seek God -- and your heart liveth. |
| |
[bbe] |
The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life. |
|
69:33 |
[cbgb] |
ÒòΪҮºÍ»ªÌýÁËÇî·¦ÈË£¬²»ÃêÊÓ±»ÇôµÄÈË¡£ < | > |
| |
[niv] |
The LORD hears the needy and does not despise his captive people. |
| |
[asv] |
For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners. |
| |
[jnd] |
For Jehovah heareth the needy, and despiseth not his prisoners. |
| |
[kjv] |
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. |
| |
[nwb] |
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. |
| |
[rsv] |
For the LORD hears the needy, and does not despise his own that are in bonds. |
| |
[web] |
. For Yahweh hears the needy,And doesn't despise his captive people. |
| |
[ylt] |
For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised. |
| |
[bbe] |
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners. |
|
69:34 |
[cbgb] |
Ô¸ÌìºÍµØ£¬Ñ󺣣¬ºÍÆäÖÐÒ»Çе͝Î¶¼ÔÞÃÀËû¡£ < | > |
| |
[niv] |
Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them, |
| |
[asv] |
Let heaven and earth praise him, The seas, and everything that moveth therein. |
| |
[jnd] |
Let heavens and earth praise him; the seas, and everything that moveth therein. |
| |
[kjv] |
Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. |
| |
[nwb] |
Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. |
| |
[rsv] |
Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves therein. |
| |
[web] |
. Let heaven and earth praise him;The seas, and everything that moves therein! |
| |
[ylt] |
The heavens and earth do praise Him, Seas, and every moving thing in them. |
| |
[bbe] |
Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them. |
|
69:35 |
[cbgb] |
ÒòΪ¡¡ÉñÒªÕü¾ÈÎý°²£¬½¨ÔìÓÌ´óµÄ³ÇÒØ¡£ËûµÄÃñÒªÔÚÄÇÀï¾Óס£¬µÃÒÔΪҵ¡£ < | > |
| |
[niv] |
for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it; |
| |
[asv] |
For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession. |
| |
[jnd] |
For God will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and possess it: |
| |
[kjv] |
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. |
| |
[nwb] |
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. |
| |
[rsv] |
For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and his servants shall dwell there and possess it; |
| |
[web] |
. For God will save Zion, and build the cities of Judah.They shall settle there, and own it. |
| |
[ylt] |
For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it. |
| |
[bbe] |
For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage. |
|
69:36 |
[cbgb] |
ËûÆÍÈ˵ĺóÒᣬҪ³ÐÊÜΪҵ¡£°®ËûÃûµÄÈË£¬Ò²Òª×¡ÔÚÆäÖС£ < |
| |
[niv] |
the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there. |
| |
[asv] |
The seed also of his servants shall inherit it; And they that love his name shall dwell therein. Psalm |
| |
[jnd] |
And the seed of his servants shall inherit it, and they that love his name shall dwell therein. |
| |
[kjv] |
The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. |
| |
[nwb] |
The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. |
| |
[rsv] |
the children of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell in it. |
| |
[web] |
. The children also of his servants shall inherit it.Those who love his name shall dwell therein.For the Chief Musician. By David. A reminder. |
| |
[ylt] |
And the seed of His servants inherit it, And those loving His name dwell in it! |
| |
[bbe] |
The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest. |