|
56:1 |
[cbgb] |
£¨·ÇÀûÊ¿ÈËÔÚåÈÌØÄÃס´óÎÀ¡£ÄÇʱËû×÷Õâ½ðÊ«£¬½»ÓëÁ泤£¬µ÷ÓÃÔ¶·½ÎÞÉù¸ë£©¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄãÁ¯ÃõÎÒ£¬ÒòΪÈËÒª°ÑÎÒÍÌÁË£¬ÖÕÈÕ¹¥»÷ÆÛѹÎÒ¡£ > |
| |
[niv] |
Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack. |
| |
[asv] |
Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me. |
| |
[jnd] |
{To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me. |
| |
[kjv] |
Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. |
| |
[nwb] |
To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. |
| |
[rsv] |
To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, O God, for men trample upon me; all day long foemen oppress me; |
| |
[web] |
. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up.All day long, he attacks and oppresses me. |
| |
[ylt] |
To the Overseer. -- `On the Dumb Dove far off.' -- A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me, |
| |
[bbe] |
Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me. |
|
56:2 |
[cbgb] |
ÎҵijðµÐÖÕÈÕÒª°ÑÎÒÍÌÁË¡£Òò³Ñ½¾°Á¹¥»÷ÎÒµÄÈËÉõ¶à¡£ < | > |
| |
[niv] |
My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride. |
| |
[asv] |
Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me. |
| |
[jnd] |
Mine enemies would swallow up all the day long; for they are many that fight against me haughtily. |
| |
[kjv] |
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High. |
| |
[nwb] |
My enemies would daily swallow up: for many that fight against me, O thou Most High. |
| |
[rsv] |
my enemies trample upon me all day long, for many fight against me proudly. |
| |
[web] |
. My enemies want to swallow me up all day long,For they are many who fight proudly against me. |
| |
[ylt] |
Mine enemies have swallowed up all the day, For many fighting against me, O most High, |
| |
[bbe] |
My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me. |
|
56:3 |
[cbgb] |
ÎÒ¾åŵÄʱºòÒªÒп¿Äã¡£ < | > |
| |
[niv] |
When I am afraid, I will trust in you. |
| |
[asv] |
What time I am afraid, I will put my trust in thee. |
| |
[jnd] |
In the day that I am afraid, I will confide in thee. |
| |
[kjv] |
What time I am afraid, I will trust in thee. |
| |
[nwb] |
In the time when I am afraid, I will trust in thee. |
| |
[rsv] |
When I am afraid, I put my trust in thee. |
| |
[web] |
. When I am afraid,I will put my trust in you. |
| |
[ylt] |
The day I am afraid I am confident toward Thee. |
| |
[bbe] |
In the time of my fear, I will have faith in you. |
|
56:4 |
[cbgb] |
ÎÒÒп¿¡¡Éñ¡£ÎÒÒªÔÞÃÀËûµÄ»°¡£ÎÒÒп¿¡¡Éñ£¬±Ø²»¾åÅ¡£ÑªÆøÖ®±²ÄܰÑÎÒÔõ÷áÑùÄØ£¿ < | > |
| |
[niv] |
In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me? |
| |
[asv] |
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me? |
| |
[jnd] |
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me? |
| |
[kjv] |
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. |
| |
[nwb] |
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me. |
| |
[rsv] |
In God, whose word I praise, in God I trust without a fear. What can flesh do to me? |
| |
[web] |
. In God, I praise his word.In God, I put my trust.I will not be afraid.What can flesh do to me? |
| |
[ylt] |
In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me. |
| |
[bbe] |
In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me. |
|
56:5 |
[cbgb] |
ËûÃÇÖÕÈյߵ¹Îҵϰ¡£ËûÃÇÒ»ÇеÄÐÄ˼£¬¶¼ÊÇÒªº¦ÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
All day long they twist my words; they are always plotting to harm me. |
| |
[asv] |
All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil. |
| |
[jnd] |
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil. |
| |
[kjv] |
Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. |
| |
[nwb] |
Every day they wrest my words: all their thoughts against me for evil. |
| |
[rsv] |
All day long they seek to injure my cause; all their thoughts are against me for evil. |
| |
[web] |
. All day long they twist my words.All their thoughts are against me for evil. |
| |
[ylt] |
All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts for evil, |
| |
[bbe] |
Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil. |
|
56:6 |
[cbgb] |
ËûÃǾۼ¯£¬Âñ·ü¿ú̽ÎҵĽÅ×Ù¡£µÈºòÒªº¦ÎÒµÄÃü¡£ < | > |
| |
[niv] |
They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life. |
| |
[asv] |
They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul. |
| |
[jnd] |
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul. |
| |
[kjv] |
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. |
| |
[nwb] |
They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. |
| |
[rsv] |
They band themselves together, they lurk, they watch my steps. As they have waited for my life, |
| |
[web] |
. They conspire and lurk,Watching my steps, they are eager to take my life. |
| |
[ylt] |
They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul. |
| |
[bbe] |
They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul. |
|
56:7 |
[cbgb] |
ËûÃÇÆñÄÜÒò×ïÄõÌÓÍÑ÷᣿¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄãÔÚÅÖÐʹÖÚÃñ¶éÂä¡£ < | > |
| |
[niv] |
On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations. |
| |
[asv] |
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God. |
| |
[jnd] |
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God. |
| |
[kjv] |
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. |
| |
[nwb] |
Shall they escape by iniquity; in anger cast down the people, O God. |
| |
[rsv] |
so recompense them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God! |
| |
[web] |
. Shall they escape by iniquity?In anger cast down the peoples, God. |
| |
[ylt] |
By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God. |
| |
[bbe] |
By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low. |
|
56:8 |
[cbgb] |
ÎÒ¼¸´ÎÁ÷À룬Äã¶¼¼ÇÊý¡£ÇóÄã°ÑÎÒÑÛÀá×°ÔÚÄãµÄƤ´üÀï¡£Õâ²»¶¼¼ÇÔÚÄã²á×ÓÉÏ÷᣿ < | > |
| |
[niv] |
Record my lament; list my tears on your scroll -- are they not in your record? |
| |
[asv] |
Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book? |
| |
[jnd] |
*Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book? |
| |
[kjv] |
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? |
| |
[nwb] |
Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: not in thy book? |
| |
[rsv] |
Thou hast kept count of my tossings; put thou my tears in thy bottle! Are they not in thy book? |
| |
[web] |
. You number my wanderings.You put my tears into your bottle.Aren't they in your book? |
| |
[ylt] |
My wandering Thou hast counted, Thou -- place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book? |
| |
[bbe] |
You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record? |
|
56:9 |
[cbgb] |
ÎÒºôÇóµÄÈÕ×Ó£¬ÎҵijðµÐ¶¼Òª×ªÉíÍ˺󡣡¡Éñ°ïÖúÎÒ£¬ÕâÊÇÎÒËùÖªµÀµÄ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me. |
| |
[asv] |
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me. |
| |
[jnd] |
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me. |
| |
[kjv] |
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. |
| |
[nwb] |
When I cry , then shall my enemies turn back: this I know; for God for me. |
| |
[rsv] |
Then my enemies will be turned back in the day when I call. This I know, that God is for me. |
| |
[web] |
. Then shall my enemies turn back in the day that I call.I know this, that God is for me. |
| |
[ylt] |
Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God for me. |
| |
[bbe] |
When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me. |
|
56:10 |
[cbgb] |
ÎÒÒп¿¡¡Éñ¡£ÎÒÒªÔÞÃÀËûµÄ»°¡£ÎÒÒп¿Ò®ºÍ»ª¡£ÎÒÒªÔÞÃÀËûµÄ»°¡£ < | > |
| |
[niv] |
In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise-- |
| |
[asv] |
In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word), |
| |
[jnd] |
In God will I praise word; in Jehovah will I praise word. |
| |
[kjv] |
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. |
| |
[nwb] |
In God will I praise word: in the LORD will I praise word. |
| |
[rsv] |
In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise, |
| |
[web] |
. In God, I will praise his word.In Yahweh, I will praise his word. |
| |
[ylt] |
In God I praise the word, In Jehovah I praise the word. |
| |
[bbe] |
In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word. |
|
56:11 |
[cbgb] |
ÎÒÒп¿¡¡Éñ£¬±Ø²»¾åÅ¡£ÈËÄܰÑÎÒÔõ÷áÑùÄØ£¿ < | > |
| |
[niv] |
in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me? |
| |
[asv] |
In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me? |
| |
[jnd] |
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me? |
| |
[kjv] |
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. |
| |
[nwb] |
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me. |
| |
[rsv] |
in God I trust without a fear. What can man do to me? |
| |
[web] |
. I have put my trust in God.I will not be afraid.What can man do to me? |
| |
[ylt] |
In God I trusted, I fear not what man doth to me, |
| |
[bbe] |
In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me. |
|
56:12 |
[cbgb] |
¡¡Éñ°¢£¬ÎÒÏòÄãËùÐíµÄÔ¸ÔÚÎÒÉíÉÏ¡£ÎÒÒª½«¸Ðл¼ÀÏ׸øÄã¡£ < | > |
| |
[niv] |
I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you. |
| |
[asv] |
Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee. |
| |
[jnd] |
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee. |
| |
[kjv] |
Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. |
| |
[nwb] |
Thy vows upon me, O God: I will render praises to thee. |
| |
[rsv] |
My vows to thee I must perform, O God; I will render thank offerings to thee. |
| |
[web] |
. Your vows are on me, God.I will give thank offerings to you. |
| |
[ylt] |
On me, O God, Thy vows, I repay thank-offerings to Thee. |
| |
[bbe] |
I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise. |
|
56:13 |
[cbgb] |
ÒòΪÄã¾ÈÎÒµÄÃüÍÑÀëËÀÍö¡£ÄãÆñ²»ÊǾȻ¤ÎҵĽŲ»µøµ¹£¬Ê¹ÎÒÔÚÉúÃü¹âÖÐÐÐÔÚ¡¡ÉñÃæÇ°÷᣿ < |
| |
[niv] |
For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life. |
| |
[asv] |
For thou hast delivered my soul from death: Hast thou not delivered my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living? Psalm |
| |
[jnd] |
For thou hast delivered my soul from death; not my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? |
| |
[kjv] |
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? |
| |
[nwb] |
For thou hast delivered my soul from death: not my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? |
| |
[rsv] |
For thou hast delivered my soul from death, yea, my feet from falling, that I may walk before God in the light of life. |
| |
[web] |
. For you have delivered my soul from death,And prevented my feet from falling,That I may walk before God in the light of the living.For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. |
| |
[ylt] |
For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living! |
| |
[bbe] |
Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life. |