ʫƪ Psalms 54 << || >>
54:1 [cbgb] £¨Î÷¸¥ÈËÀ´¶ÔɨÂÞ˵£¬´óÎÀÆñ²»ÊÇÔÚÎÒÃÇÄÇÀï²ØÉí÷᣿ÄÇʱ´óÎÀ×÷Õâѵ»åÊ«£¬½»ÓëÁ泤µ÷ÓÃË¿µÄÀÖÆ÷£©¡£¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄãÒÔÄãµÄÃû¾ÈÎÒ£¬Æ¾ÄãµÄ´óÄÜΪÎÒÉìÔ©¡£ >
    [niv] Save me, O God, by your name; vindicate me by your might.
    [asv] Save me, O God, by thy name,  And judge me in thy might.  
    [jnd] {To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David; when the Ziphites came, and said to Saul, Is not David hiding himself with us?} O God, by thy name save me, and by thy strength do me justice.
    [kjv] Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
    [nwb] To the chief Musician on Neginoth, Maschil, of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
    [rsv] To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David, when the Ziphites went and told Saul, "David is in hiding among us." Save me, O God, by thy name, and vindicate me by thy might.
    [web] . Save me, God, by your name.Vindicate me in your might.
    [ylt] To the Overseer with stringed instruments. -- An instruction, by David, in the coming in of the Ziphim, and they say to Saul, `Is not David hiding himself with us?' O God, by Thy name save me, and by Thy might judge me.
    [bbe] Let your name be my salvation, O God; let my cause be judged by your strength.
54:2 [cbgb] ¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄãÌýÎҵĵ»¸æ£¬ÁôÐÄÌýÎÒ¿ÚÖеÄÑÔÓï¡£ < | >
    [niv] Hear my prayer, O God; listen to the words of my mouth.
    [asv] Hear my prayer, O God;  Give ear to the words of my mouth.  
    [jnd] O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth.
    [kjv] Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
    [nwb] Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
    [rsv] Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
    [web] . Hear my prayer, God.Listen to the words of my mouth.
    [ylt] O God, hear my prayer, Give ear to the sayings of my mouth,
    [bbe] Let my prayer come before you, O God; give ear to the words of my mouth.
54:3 [cbgb] ÒòΪÍâÈËÆðÀ´¹¥»÷ÎÒ£¬Ç¿±©ÈËѰË÷ÎÒµÄÃü¡£ËûÃÇÑÛÖÐûÓС¡Éñ¡££¨Ï¸À­£© < | >
    [niv] Strangers are attacking me; ruthless men seek my life-- men without regard for God.
    [asv] For strangers are risen up against me,  And violent men have sought after my soul:  They have not set God before them. Selah  
    [jnd] For strangers are risen up against me, and the violent seek after my life: they have not set God before them. Selah.
    [kjv] For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
    [nwb] For strangers have risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
    [rsv] For insolent men have risen against me, ruthless men seek my life; they do not set God before them.
    [web] . For strangers have risen up against me.Violent men have sought after my soul.They haven't set God before them.Selah.
    [ylt] For strangers have risen up against me And terrible ones have sought my soul, They have not set God before them. Selah.
    [bbe] For men who are going after me have come out against me, violent men are purposing to take my soul; they have not put God before their eyes. (Selah.)
54:4 [cbgb] ¡¡ÉñÊǰïÖúÎҵģ¬ÊÇ·ö³ÖÎÒÃüµÄ¡£ < | >
    [niv] Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me.
    [asv] Behold, God is my helper:  The Lord is of them that uphold my soul.  
    [jnd] Behold, God is my helper; the Lord is among them that uphold my soul.
    [kjv] Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
    [nwb] Behold, God my helper: the Lord with them that uphold my soul.
    [rsv] Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life.
    [web] . Behold, God is my helper.The Lord is the one who sustains my soul.
    [ylt] Lo, God a helper to me, The Lord with those supporting my soul,
    [bbe] See, God is my helper: the Lord is the great supporter of my soul.
54:5 [cbgb] ËûÒª±¨Ó¦ÎÒ³ðµÐËùÐеĶñ¡£ÇóÄãÆ¾ÄãµÄ³ÏʵÃð¾øËûÃÇ¡£ < | >
    [niv] Let evil recoil on those who slander me; in your faithfulness destroy them.
    [asv] He will requite the evil unto mine enemies:  Destroy thou them in thy truth.  
    [jnd] He will requite evil to mine enemies: in thy truth cut them off.
    [kjv] He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
    [nwb] He will reward evil to my enemies; cut them off in thy truth.
    [rsv] He will requite my enemies with evil; in thy faithfulness put an end to them.
    [web] . He will repay the evil to my enemies.Destroy them in your truth.
    [ylt] Turn back doth the evil thing to mine enemies, In Thy truth cut them off.
    [bbe] Let the evil works of my haters come back on them again; let them be cut off by your good faith.
54:6 [cbgb] ÎÒÒª°Ñ¸ÊÐļÀÏ׸øÄã¡£Ò®ºÍ»ª°¢£¬ÎÒÒª³ÆÔÞÄãµÄÃû¡£ÕâÃû±¾ÎªÃÀºÃ¡£ < | >
    [niv] I will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, O LORD, for it is good.
    [asv] With a freewill-offering will I sacrifice unto thee:  I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.  
    [jnd] I will freely sacrifice unto thee; I will praise thy name, O Jehovah, because it is good.
    [kjv] I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good.
    [nwb] I will freely sacrifice to thee: I will praise thy name, O LORD; for good.
    [rsv] With a freewill offering I will sacrifice to thee; I will give thanks to thy name, O LORD, for it is good.
    [web] . With a free will offering, I will sacrifice to you.I will give thanks to your name, Yahweh, for it is good.
    [ylt] With a free will-offering I sacrifice to Thee, I thank Thy name, O Jehovah, for good,
    [bbe] Freely will I make my offerings to you; I will give praise to your name, O Lord, for it is good.
54:7 [cbgb] Ëû´ÓÒ»Çеļ±ÄÑÖУ¬°ÑÎҾȳöÀ´¡£ÎÒµÄÑÛ¾¦Ò²¿´¼ûÁËÎÒ³ðµÐÔⱨ¡£ <
    [niv] For he has delivered me from all my troubles, and my eyes have looked in triumph on my foes.
    [asv] For he hath delivered me out of all trouble;  And mine eye hath seen my desire upon mine enemies. Psalm
    [jnd] For he hath delivered me out of all trouble; and mine eye hath seen upon mine enemies.
    [kjv] For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
    [nwb] For he hath delivered me out of all trouble: and my eye hath seen upon my enemies.
    [rsv] For thou hast delivered me from every trouble, and my eye has looked in triumph on my enemies.
    [web] . For he has delivered me out of all trouble.My eye has seen triumph over my enemies.For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.
    [ylt] For, from all adversity He delivered me, And on mine enemies hath mine eye looked!
    [bbe] Because it has been my saviour from all my trouble; and my eyes have seen the punishment of my haters.