|
51:1 |
[cbgb] |
£¨´óÎÀÓë°Îʾ°ÍͬÊÒÒÔºò£¬ÏÈÖªÄõ¥À´¼ûËû¡£Ëû×÷ÕâÊ«£¬½»ÓëÁ泤£©¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄã°´ÄãµÄ´È°®Á¯ÐôÎÒ£¬°´Äã·áÊ¢µÄ´È±¯Í¿Ä¨ÎҵĹý·¸¡£ > |
| |
[niv] |
Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions. |
| |
[asv] |
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. |
| |
[jnd] |
{To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.} Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions. |
| |
[kjv] |
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. |
| |
[nwb] |
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according to the multitude of thy tender mercies, blot out my transgressions. |
| |
[rsv] |
To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to thy steadfast love; according to thy abundant mercy blot out my transgressions. |
| |
[web] |
. Have mercy on me, God, according to your lovingkindness.According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions. |
| |
[ylt] |
To the Overseer. -- A Psalm of David, in the coming inn unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions. |
| |
[bbe] |
Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin. |
|
51:2 |
[cbgb] |
ÇóÄ㽫ÎÒµÄ×ïÄõÏ´³ý¾»¾¡²¢½à³ýÎÒµÄ×ï¡£ < | > |
| |
[niv] |
Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin. |
| |
[asv] |
Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin. |
| |
[jnd] |
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin. |
| |
[kjv] |
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. |
| |
[nwb] |
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. |
| |
[rsv] |
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin! |
| |
[web] |
. Wash me thoroughly from my iniquity.Cleanse me from my sin. |
| |
[ylt] |
Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me, |
| |
[bbe] |
Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil. |
|
51:3 |
[cbgb] |
ÒòΪÎÒÖªµÀÎҵĹý·¸ÎÒµÄ×ï³£ÔÚÎÒÃæÇ° < | > |
| |
[niv] |
For I know my transgressions, and my sin is always before me. |
| |
[asv] |
For I know my transgressions; And my sin is ever before me. |
| |
[jnd] |
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me. |
| |
[kjv] |
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. |
| |
[nwb] |
For I acknowledge my transgressions: and my sin ever before me. |
| |
[rsv] |
For I know my transgressions, and my sin is ever before me. |
| |
[web] |
. For I know my transgressions.My sin is constantly before me. |
| |
[ylt] |
For my transgressions I do know, And my sin before me continually. |
| |
[bbe] |
For I am conscious of my error; my sin is ever before me. |
|
51:4 |
[cbgb] |
ÎÒÏòÄã·¸×Ω¶ÀµÃ×ïÁËÄ㣬ÔÚÄãÑÛǰÐÐÁËÕâ¶ñ£¬ÒÔÖÂÄãÔð±¸ÎÒµÄʱºò£¬ÏÔΪ¹«Òå¡£ÅжÏÎÒµÄʱºò£¬ÏÔΪÇåÕý¡£ < | > |
| |
[niv] |
Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you are proved right when you speak and justified when you judge. |
| |
[asv] |
Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest. |
| |
[jnd] |
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest. |
| |
[kjv] |
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. |
| |
[nwb] |
Against thee, thee only, have I sinned, and done evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest. |
| |
[rsv] |
Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight, so that thou art justified in thy sentence and blameless in thy judgment. |
| |
[web] |
. Against you, and you only, have I sinned,And done that which is evil in your sight;That you may be proved right when you speak,And justified when you judge. |
| |
[ylt] |
Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging. |
| |
[bbe] |
Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging. |
|
51:5 |
[cbgb] |
ÎÒÊÇÔÚ×ïÄõÀïÉúµÄ¡£ÔÚÎÒĸ̥µÄʱºò£¬¾ÍÓÐÁË×ï¡£ < | > |
| |
[niv] |
Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me. |
| |
[asv] |
Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me. |
| |
[jnd] |
Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me. |
| |
[kjv] |
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. |
| |
[nwb] |
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. |
| |
[rsv] |
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me. |
| |
[web] |
. Behold, I was brought forth in iniquity.In sin did my mother conceive me. |
| |
[ylt] |
Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me. |
| |
[bbe] |
Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth. |
|
51:6 |
[cbgb] |
ÄãËùÏ´°®µÄ£¬ÊÇÄÚÀï³Ïʵ¡£ÄãÔÚÎÒÒþÃÜ´¦£¬±ØÊ¹ÎÒµÃÖǻۡ£ < | > |
| |
[niv] |
Surely you desire truth in the inner parts ; you teach me wisdom in the inmost place. |
| |
[asv] |
Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom. |
| |
[jnd] |
Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden thou wilt make me to know wisdom. |
| |
[kjv] |
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. |
| |
[nwb] |
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden thou shalt make me to know wisdom. |
| |
[rsv] |
Behold, thou desirest truth in the inward being; therefore teach me wisdom in my secret heart. |
| |
[web] |
. Behold, you desire truth in the inward parts.You teach me wisdom in the inmost place. |
| |
[ylt] |
Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know. |
| |
[bbe] |
Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom. |
|
51:7 |
[cbgb] |
ÇóÄãÓÃţϥ²Ý½à¾»ÎÒ£¬ÎÒ¾ÍǬ¾»£¬ÇóÄãÏ´µÓÎÒ£¬ÎҾͱÈÑ©¸ü°×¡£ < | > |
| |
[niv] |
Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow. |
| |
[asv] |
Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow. |
| |
[jnd] |
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. |
| |
[kjv] |
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. |
| |
[nwb] |
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. |
| |
[rsv] |
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. |
| |
[web] |
. Purify me with hyssop, and I will be clean.Wash me, and I will be whiter than snow. |
| |
[ylt] |
Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter. |
| |
[bbe] |
Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow. |
|
51:8 |
[cbgb] |
ÇóÄãʹÎÒµÃÌý»¶Ï²¿ìÀÖµÄÉùÒô£¬Ê¹ÄãËùѹÉ˵ĹÇÍ·£¬¿ÉÒÔÓ»Ô¾¡£ < | > |
| |
[niv] |
Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice. |
| |
[asv] |
Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice. |
| |
[jnd] |
Make me to hear gladness and joy; the bones which thou hast broken may rejoice. |
| |
[kjv] |
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. |
| |
[nwb] |
Make me to hear joy and gladness; the bones thou hast broken may rejoice. |
| |
[rsv] |
Fill me with joy and gladness; let the bones which thou hast broken rejoice. |
| |
[web] |
. Let me hear joy and gladness,That the bones which you have broken may rejoice. |
| |
[ylt] |
Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised. |
| |
[bbe] |
Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad. |
|
51:9 |
[cbgb] |
ÇóÄãÑÚÃæ²»¿´ÎÒµÄ×ͿĨÎÒÒ»ÇеÄ×ïÄõ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Hide your face from my sins and blot out all my iniquity. |
| |
[asv] |
Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities. |
| |
[jnd] |
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. |
| |
[kjv] |
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. |
| |
[nwb] |
Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities. |
| |
[rsv] |
Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities. |
| |
[web] |
. Hide your face from my sins,And blot out all of my iniquities. |
| |
[ylt] |
Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out. |
| |
[bbe] |
Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins. |
|
51:10 |
[cbgb] |
¡¡Éñ°¢£¬ÇóÄãΪÎÒÔìÇå½àµÄÐÄ£¬Ê¹ÎÒÀïÃæÖØÐÂÓÐÕýÖ±µÄÁé¡££¨ÕýÖ±»ò×÷¼á¶¨£©¡£ < | > |
| |
[niv] |
Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. |
| |
[asv] |
Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me. |
| |
[jnd] |
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. |
| |
[kjv] |
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. |
| |
[nwb] |
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. |
| |
[rsv] |
Create in me a clean heart, O God, and put a new and right spirit within me. |
| |
[web] |
. Create in me a clean heart, God.Renew a right spirit within me. |
| |
[ylt] |
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me. |
| |
[bbe] |
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again. |
|
51:11 |
[cbgb] |
²»Òª¶ªÆúÎÒ£¬Ê¹ÎÒÀ뿪ÄãµÄÃæ¡£²»Òª´ÓÎÒÊÕ»ØÄãµÄÊ¥Áé¡£ < | > |
| |
[niv] |
Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me. |
| |
[asv] |
Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me. |
| |
[jnd] |
Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me. |
| |
[kjv] |
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. |
| |
[nwb] |
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. |
| |
[rsv] |
Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me. |
| |
[web] |
. Don't throw me away from your presence.Don't take your holy Spirit from me. |
| |
[ylt] |
Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me. |
| |
[bbe] |
Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me. |
|
51:12 |
[cbgb] |
ÇóÄãʹÎÒÈԵþȶ÷Ö®ÀÖ£¬´ÍÎÒÀÖÒâµÄÁé·ö³ÖÎÒ¡£ < | > |
| |
[niv] |
Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me. |
| |
[asv] |
Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit. |
| |
[jnd] |
Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me. |
| |
[kjv] |
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. |
| |
[nwb] |
Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me free spirit. |
| |
[rsv] |
Restore to me the joy of thy salvation, and uphold me with a willing spirit. |
| |
[web] |
. Restore to me the joy of your salvation.Uphold me with a willing spirit. |
| |
[ylt] |
Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me. |
| |
[bbe] |
Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support. |
|
51:13 |
[cbgb] |
ÎҾͰÑÄãµÄµÀÖ¸½ÌÓйý·¸µÄÈË¡£×ïÈ˱عé˳Äã¡£ < | > |
| |
[niv] |
Then I will teach transgressors your ways, and sinners will turn back to you. |
| |
[asv] |
Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee. |
| |
[jnd] |
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee. |
| |
[kjv] |
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee. |
| |
[nwb] |
will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee. |
| |
[rsv] |
Then I will teach transgressors thy ways, and sinners will return to thee. |
| |
[web] |
. Then I will teach transgressors your ways.Sinners shall be converted to you. |
| |
[ylt] |
I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return. |
| |
[bbe] |
Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you. |
|
51:14 |
[cbgb] |
¡¡Éñ°¢£¬ÄãÊÇÕü¾ÈÎҵġ¡Éñ¡£ÇóÄã¾ÈÎÒÍÑÀëÁ÷ÈËѪµÄ×ï¡£ÎÒµÄÉàÍ·¾Í¸ßÉù¸è³ªÄãµÄ¹«Òå¡£ < | > |
| |
[niv] |
Save me from bloodguilt, O God, the God who saves me, and my tongue will sing of your righteousness. |
| |
[asv] |
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; And my tongue shall sing aloud of thy righteousness. |
| |
[jnd] |
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness. |
| |
[kjv] |
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. |
| |
[nwb] |
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness. |
| |
[rsv] |
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue will sing aloud of thy deliverance. |
| |
[web] |
. Deliver me from bloodguiltiness, God, you God of my salvation.My tongue shall sing aloud of your righteousness. |
| |
[ylt] |
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness. |
| |
[bbe] |
Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness. |
|
51:15 |
[cbgb] |
Ö÷°¢£¬ÇóÄãʹÎÒµÄ×ì´½ÕÅ¿ª£¬ÎҵĿڱ㴫ÑïÔÞÃÀÄãµÄ»°¡£ < | > |
| |
[niv] |
O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise. |
| |
[asv] |
O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise. |
| |
[jnd] |
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise. |
| |
[kjv] |
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. |
| |
[nwb] |
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise. |
| |
[rsv] |
O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise. |
| |
[web] |
. Lord, open my lips.My mouth shall declare your praise. |
| |
[ylt] |
O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise. |
| |
[bbe] |
O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise. |
|
51:16 |
[cbgb] |
Äã±¾²»Ï²°®¼ÀÎï¡£Èôϲ°®£¬ÎÒ¾ÍÏ×ÉÏ¡£ìܼÀÄãÒ²²»Ï²Ôᣠ< | > |
| |
[niv] |
You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings. |
| |
[asv] |
For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering. |
| |
[jnd] |
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering. |
| |
[kjv] |
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. |
| |
[nwb] |
For thou desirest not sacrifice: else would I give thou delightest not in burnt-offering. |
| |
[rsv] |
For thou hast no delight in sacrifice; were I to give a burnt offering, thou wouldst not be pleased. |
| |
[web] |
. For you don't delight in sacrifice, or else I would give it.You have no pleasure in burnt offering. |
| |
[ylt] |
For Thou desirest not sacrifice, or I give , Burnt-offering Thou acceptest not. |
| |
[bbe] |
You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings. |
|
51:17 |
[cbgb] |
¡¡ÉñËùÒªµÄ¼À£¬¾ÍÊÇÓÇÉ˵ÄÁé¡£¡¡Éñ°¢£¬ÓÇÉËÍ´»ÚµÄÐÄ£¬Äã±Ø²»Çá¿´¡£ < | > |
| |
[niv] |
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise. |
| |
[asv] |
The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
| |
[jnd] |
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
| |
[kjv] |
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
| |
[nwb] |
The sacrifices of God a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
| |
[rsv] |
The sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
| |
[web] |
. The sacrifices of God are a broken spirit.A broken and contrite heart, God, you will not despise. |
| |
[ylt] |
The sacrifices of God a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise. |
| |
[bbe] |
The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you. |
|
51:18 |
[cbgb] |
ÇóÄãËæÄãµÄÃÀÒâÉÆ´ýÎý°²£¬½¨ÔìҮ·ÈöÀäµÄ³Çǽ¡£ < | > |
| |
[niv] |
In your good pleasure make Zion prosper; build up the walls of Jerusalem. |
| |
[asv] |
Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem. |
| |
[jnd] |
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem. |
| |
[kjv] |
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. |
| |
[nwb] |
Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem. |
| |
[rsv] |
Do good to Zion in thy good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem, |
| |
[web] |
. Do well in your good pleasure to Zion.Build the walls of Jerusalem. |
| |
[ylt] |
Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem. |
| |
[bbe] |
Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem. |
|
51:19 |
[cbgb] |
ÄÇʱ£¬Äã±ØÏ²°®¹«ÒåµÄ¼À£¬ºÍìܼÀ²¢È«ÉüµÄìܼÀ¡£ÄÇʱ£¬È˱ؽ«¹«Å£Ï×ÔÚÄã̳ÉÏ¡£ < |
| |
[niv] |
Then there will be righteous sacrifices, whole burnt offerings to delight you; then bulls will be offered on your altar. |
| |
[asv] |
Then will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar. Psalm |
| |
[jnd] |
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar. |
| |
[kjv] |
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. |
| |
[nwb] |
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and whole burnt-offering: then shall they offer bullocks upon thy altar. |
| |
[rsv] |
then wilt thou delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on thy altar. |
| |
[web] |
. Then will you delight in the sacrifices of righteousness,In burnt offerings and in whole burnt offerings.Then they will offer bulls on your altar.For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, "David has come to Abimelech's house." |
| |
[ylt] |
Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar! |
| |
[bbe] |
Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar. |